Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 7. Band, (Jahrgang 1851)

104

A-  y  x  g  &  )  ^  u-ne-no  schiomo  an,  nicht  übereinstimmend ­
  sein,  von  j  vj  u-ne-no  (jap.  p  %/"  j-  ^  wonazi-lm)
  übereinstimmend,  ^  g  schiomo,  nicht,  und  -s-  J
an,  sein.
„Nicht  einmal  aschiu  inogairamusch  kari."
^  2>  J  ’ft  J  'i  a-schiui-no  -  ka  iramu-schkare,
  wörtlich:  ein  einziges  Mal  nicht  wissen.  Von  ~J
3.  a-schiui  statt  a-  •£/  ij  "J  ari-schiui,  einmal,  mit
den  Part.  )  no  und  ka,  und  'ft  i/  y  zf  i-ramuschkare
  (jap.  J*  y  i/  sirami)  ohne  Kenntniss,  nicht  wissen.
„Nicht  Freund  tugui  schidmoniwa."’
*7  "E  3  v'  'i  ftf*  |'  togui  scliiomo-ne-wa,  wirklich
kein  Gefährte,  von  ^  7* 1  |-  togui  (von  dem  jap.  ^  |*  togi)  Gefährte, ­
  3  i/  schiomo,  nicht,  mit  den  Part.  ^  ne  und  7  wa -
„Nicht  genug,  nicht  viel  chuida
Soll  cliaida  geschrieben  werden,  g  ^  haita  (jap.  7
y  fu-soku)  nicht  hinreichend,  mangelhaft.  Mit  der  Part.
7  wa  schon  bei  „Mangel”  vorgekommen.
„Nicht  gern,  nicht  lieb  schiomo  konrus."
•t  3  V 7  schiomo,  nicht,  konrus  für  zf  x.  £/  /u  g
kon-ru-scliiui,  begehren,  wünschen,  In  der  Form  konrusch  schon
bei  „gern”  vorgekommen.
„Nicht  geschwind  rammaga  moiri.”
f-z  ^  7  rammci-ga  so  viel  als  a?  ,i_  7  ranma  (jap.
7?  /f  itsumo)  immer,  ^  zf  :£  mo-ire  so  viel  als  ^  -f  t
^7  mo-ire-tara  (jap.  ^  t)  y  soro-soro)  allmählig.
„Nicht  glatt,  nicht  eben  kotschi  uwen."
■X-  .2.  g  kotschi-u-en,  kotsi-u-en,  der  Goden  ist
schlecht.  (S.  g  Arotef  bei  „anfangen  zu  bauen.”)
„Nicht  hinlänglich,  mangelhaft  chaidawa.”
Schon  bei  „Mangel”  vorgekommen.
„Nicht  mit  Fleiss  snotsch  schiomokki.”
^  3  jy  7  )  V 7  schnots  schiomo-ke,  es  ist  keine
Belustigung.  Von  7?  )  V /  schnots  (jap.  f)  "Y  t  za-kio)
Belustigung,  und  ■£  3  jy  schiomo,  nicht,  mit  der  Part.  7"  ke.
„Nicht  nötliig  kotschanna."

=E
7
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.