103
„Neben, nebenbei samagida.”
p }j- -q ^ jy schama-ke-ta, zur Seite, von ~z ^ jy
schama (jap. j) |> fotori) die Seile, der Rand, mit der Part.
kf ke, und p ta, der Locativparlikel.
„Nehmen oku"
Mit der Part, rj wa schon bei „bekommen” vorgekommen.
„Das nehmüclie unegane."
Scheint richtig für ^ a- Jjf ^ v} u-ne-ganne, von vj u,
der die Gemeinschaft anzeigenden Partikel, p ne, Gestalt, und
der Endpartikel p. p" ganne. Vergl. .i- u-neno
an bei „einerlei.”
„Neidisch, missgünstig anoni guru."
Schon bei „missgünstig” vorgekommen.
„Nein ischama."
y ^ jy 4 ischama oder 1> ^ jy ischamu (j'ap.
p j~ näku) nicht, nicht vorhanden, ohne.
„Nein nichts nipka ischama."
~Z ^ jy -'f -fl 7° p nep-ka ischama, ohne irgend etwas,
oder: es ist nichts, wörtlich: etwas ist nicht vorhanden. Von
p 7° ■? nep-ka (jap. - p nani) irgend etwas, und /[
T ^ ischama, es ist nicht vorhanden.
„Neu asclnrambi.”
-sj -i- y ij iy y aschiri-an-bc, ein neuer Gegenstand,
von l) iy y aschiri (jap. yf j7 7 J a/arasi- i) neu,
Y an, sein, und -sj be, Sache. Davon sz- j jy Y aschiran-be
die Zusammenziehung.
„Das neue Jahr ascliiripa." R.
lj Y aschiri-pa, das neue Jahr, von l) jy Y
aschiri, neu, und JC' ba oder ;\° pa, in Zusammensetzungen
„Jahr.”
„Neugierig niguna am,bi, niiaklcä konoburu."
/u 7" ; ne-kona
an-be-ne-gakka kono-bvru, wörtlich: eine solche Sache lieben.
„Der Neumond penri iombi."
Schon bei „Mond” vorgekommen.
„Nicht einerlei, nicht gleich unino schiömoan" R.