797
Sprach so oft: „0 Gott! o Gott! o Gott!
Dass die Thür’, der Wall zu brechen droht,
Während er so schrie: 0 Herr! o Herr!
Kam von Suchenden ein Ruf daher.
LX. (S. 258.) Die Reihe des Durchsuchens kam an Nafsüh,
und es erscholl der Huf, dass man ihn ausziehe und durchsuche,
nachdem alle Anderen bereits durchsuchet worden; Nafsüh
kömmt darüber von Sinnen, doch öffnet sich das Thor, nachdem
es verschlossen war, nach dem Worte des Propheten, welcher,
wenn ihn eine Krankheit oder starker Gram befiel, zu sagen pflegte:
Gram! du wirst dich erheitern! dieses Wort heisst auf
Arabisch efmet tonferidschi und ist der Stoff der unter dem Titel
Monferidschet, d. i. der Erheiternden berühmten Kafsidet
Ibnon Nedfchwa’s.
Alle Weiber haben wir durchsuchet
Nun sei’s bei Nafsüli versuchet.
Schlimm zu Mullic ward dem falschen Weib
Und die Seele flog ihm aus dem Leib 1 ),
Leblos fiel er hin wie eine Mauer
Und es überlief ihn kalter Schauer,
Als er sinnenlos in dieser Noth
Flüchtete die Seele sich zu Gott;
Als die Seele ihrem Leib entwich
Lud dieselbe Gott der Herr.zu sich,
Als gestrandet war das Schiff am Stein,
Lief es in den Hafen Gottes ein,
Als befrei’t vom Körper war die Seele,
Ging sie freudig hin zu ihrer Quelle.
Seel’ ist Falk’ gekettet an den Zügel,
Mit gcbund’nem Fuss, gebroch’nem Flügel,
Als nun frei sein Fuss vom Wcltgewimmel,
Schwang er sich empor zum Herrn der Himmel.
Wann die Meere der Erbarmung wogen,
Wird von Steinen Leben eingesogen,
Sonnenstäubchen werden zu Kolossen,
Staub zum Atlas, und zum Teppich grossen,
Aus den Gräbern steigen, die drin wohnen,
Und es werden zu Huris Dämonen,
Todte Erde wird ein grün’ Gemisch
Und das Holz, das trocken, wieder frisch,
’) Hier ist ausnahmsweise Ein Distichon des Originals durch die Uebersotzung
in zwei erweitert worden.