483
l] ^ /f J zf ~J aino-ikiri, der Lebensunterhalt, wörtlich:
die Ainonaht.
kambi-schischam, ein Schreiber,
wörtlich: ein Papiermensch.
* I 7" gü-ka, die Senne, wörtlich: die Bogenschnur.
7° '7 7 ^ £/ schiki-rapp, die Augenwimpern, wörtlich
: die Augenflügel.
7 ° ‘7 - 1 f 7 ° '7 7 rapp-tsehupp-ke, ein weissgestreifter
Käfer, wörtlich : der Flügelschatten.
-'S |' lo-be, die Milch, wörtlich: das Brustwasser.
Zusammenziehungen von Sylben wurden bei folgenden Wörtern
beobachtet:
7° U'" V 7 schiretu, ein Vorgebirge, statt 3L )J \/
schiri-etu, eine Erdnase.
-'S mumbe, der Thau, statt 't' i muni-be, das
Pflanzenwasser.
■=? ^ .2- 7 ran-numa, die Augenbraunen, statt 7
"3 7^ raru-numa, das Haar der Augenbraunen.
!) f ^ 7'f buika-tsiri, eine Bachstelze, statt /f )'?
D f 1 ' baikaru-tsiri, der Frühlingsvogel.
Andere werden mit der Partikel -2- *] an gebildet, wobei
öfters Zusammenziehungen stattfinden:
"'S 7^' barun-be, die Zunge, statt -'S r) /u 7S
baru-un-bc, der Gegenstand des Mundes.
Zusammensetzungen aus einem Substantivum und vorangesetztem
Adjectivum:
't I' 4 'f T tcinc-toi, ein Sumpf, wörtlich: eine nasse
Erde.
7° 7 =uf -'S bekere-tschupp, die Sonne, wörtlich
: die helle Sonne.
7° 7 ^ ^ .2- 7 kunne-tschupp, der Mond, wörtlich:
die schwarze Sonne.
7 1«^ t> ^t>° poro-reira, ein Sturm, wörtlich: ein
grosser Wind.