425
£
£
£
•o
Postpositionen in einem weit ausgedehnteren Umfange, und namentlich
auch hei dem Verhum, ihre Anwendung finden. Einige
derselben sind Grundwörter, welche immer nur im Verhältnisse
ku dem vorhergehenden Worte stehen, andere sind Wörter mit
Adverbialbedeutung. Letztere können auch für sich allein gebraucht,
und mit den eigentlichen Postpositionen verbunden werden.
Die vorgekommenen Postpositionen in dieser Beziehung sind:
£ ta, in, auf, an.
y ^ ne-an-ta, in oder an der Gestalt.
^ y ° 1/ repke-ta, an der Bucht,
y ani, mit.
7 * >) harika-ani, mit dem Seile.
7 otla oder £ t) 7 oro-ta, zu, gegen (jap.
ti |' tokoro-ye)* -a £ oro hat die Grundbedeutung
„Ort”, £ ta ist die angehängte einfache Postposition. £ 'J 7
olta ist die Zusammenziehung von £ -q 7 oro-ta.
£7 3 tsise-olta, nach Hause.
xf ~a 7 oro-iva, A u ^ oro-ioa, ) xj o 7 orowa-no,
von, durch. Zusammengesetzt auch 7 oro mit der
Grundbedeutung „Ort” und den angehängten Partikeln.
vj X3 7 ) I' tono-oro-wa, von dem Befehlshaber.
; V V j 1) t moschiri-oro-wa-no, von der Insel.
]J 7 ikari, )J pi kari, von, von der Gegend einer
Sache.
)j -Jl ^ i/ £ 7 ota-schäm-kari, von der Gegend
des Ufers.
kata, (japanisches Wort und erklärt durch ~\ £ £
lcata-ye) gegen, in der Richtung, längs.
£ £ 7 7° y atui-kata, gegen das Meer, an das Meer.
X/ £ *1 £ -p J ° 7 ^ \ tschupp -kata - utare, ein
Aino von den östlichen Inseln, wörtlich: ein gegen die Sonne gekehrter
Genosse.
^ £ 7 ischamu, £ l\ £ iy 7 ischamu-ka, ohne.
h. y 5 jy ^ >r J teke-ischamu, ohne Hände.
£ h £ Ü 1 7 7 £ nanu-ischamu-ka, schamlos, wörtlich:
ohne Gesicht,