423
^ ^ oya-schiun, übermorgen, von ^ ■=? oya
„ausserhalb” und _i_ 2 £/ schiun sonst „verwelken”, hier von
ungewisser Bedeutung.
— "3 yL }y jy lioschke-numa-ni, vorgestern, von
v' h~ ^ lioschke „früher, vorhergehend” und — nutnani,
gestern.
h n |- j i -3 ^Z. >7- ^ lioschkc-numa-ni itokota,
ehegestern, von dem vorhergehenden und a \' 4 itoko,
„Ursprung.”
£ tan-ba, heuer, dieses Jahr.
J'i' ^ ^ oya-ba, das nächste Jahr, wörtlich: das äussere
Jahr.
^ ^ j7 schaki-ne, voriges Jahr, von ungewissem
Ursprung, vielleicht ^ ^ jy schaki so viel als ^ jy
schaku, ausser, ohne.
4 7 "Y j/ lioschke - scliaki-ne, vor zwei
Jahren, wie -3 - jy ^ lioschke-numa-ni zusammengesetzt.
lioschke - schaki - ne
itoko-ta, vor drei Jahren. Wie £ \ ^ ^2 J* Yy j/
hosclikc-nunia-ni iloko-ta zusammengesetzt.
y ~\ henbara-ta, in früheren Jahren, ehemals.
Von ungewissem Ursprung.
'] ) £ y ~\ henbara-tä-ri, zu jeder Zeit,
immer.
) ;j> 4 olionno, lange Zeit. Scheint von j ^ ^ olio
jjtiel ’ abgeleitet zu sein.
/ -i- ;j>° pon-no, ein wenig, eine kurze Zeit.
7 0 4 ^ 3 jy schiomo-nep, nicht lange nachher.
4 7 ° 4 4 ~ t ' "\ henne-nep-ka, nicht lange nachher.
Wie das vorhergehende dem chin. |pj‘ |lIE und dem jap. — yj-
|' nani-to-naku nachgebildet.
4> 0 > 7~ nanapo, — -j- nani, sogleich, auf der .Stelle.
* 4 7 ai-ne oder ^ j ^ 7 a-i-ne, endlich.
7° '7 ^ j/ — nischapp, plötzlich.
^ yaya-ukere, allmählig.
28 a