/f 3- V 7»
etwas begehren.
421
n konru-schiui, etwas nehmen wollen,
Von den Ehren- und Niedrigkeits-Zeitwörtern.
Ehren- und Niedrigkeits-Zeitwörter werden in der Ainosprache
ungleich seltener gebildet, als in der japanischen. Ausser dem
Transitivum als Ehrenzeitwort, das schon unter dem Modus abgehandelt
wurde, und das ziemlich häufig vorkommt, wurden nur
noch beobachtet:
jji. ne, dem Verbum vorgesetzt, entspricht dem jap. ^ too.
V? 7 4 ne-a-gusi, sitzen, verweilen.
^7 p. ^ itaku, reden, melden, als Niedrigkeits-Zeitwort
dem jap. X *f 'S mdsu oder J y y sörd entsprechend.
* P y Jy ku-itaku, thunj verrichten, für die Erklärung
des jap. X p £/ rj t2 mbsi-watasu.
7/ g y _i_ ^ i/ schan-itaku, hervorgehen von einem
Befehl, für die Erklärung des jap, 'j ^ J
7 J ic oserare-id e-sorö.
Auch in der Form \ p ^ itaki gebraucht.
t p 'f 7 i-itaki, melden, berichten, für die Erklärung
des jap. /u- a. £ J jy -5 mösi-tsutayuru.
Das Adverbium.
Die Bildung der Adverbien geschieht in den meisten Fällen
durch Anhängung der Partikel ) no an das Adjectivum.
) -p lj "C ° pirika-no, gut.
) b~" hange-no, nahe.
j ^ p 'j?° tutan-no, zunächst, von ^ tutan,
der nächste, der folgende.
) ^5 0 pon-no, ein wenig, von 3- ^> ° pon, klein.
Die Partikel ) no wird auch mit dem Verbum 3- y an zur
Bildung von Adverbien verbunden, welche Verbindung mit dem
Potential der Form nach identisch ist.
> JÜ 4 )\. haita-ano, auf eine unzureichende Weise.
) J * V* V schne-scliikt-ano, packweise.
Eine gewisse Anzahl Wörter können mit oder ohne die Partikel
) no als Adverbien gebraucht werden.
Sitzb. d. phil. hist. CI. VII. Bd. III. Hft.
28