414
'f *1 p. 7 3 "fe- se-kotsu tau-ne, jene Sache, die Sache.
Die Interrogativa sind :
zf ne-ni, zf nen, \ — nini, wer?
J° Zf- nep, was? Von der Wurzel ^ ne „was?” die für sich
allein ungebräuchlich zu sein scheint, und y 0 p, Sache.
Mit Partikeln construirt:
vj Zf ne-iva, vj — ni-wa, was? welches?
] Zf ne-ta, =. ni-da, was? in der Accusativbedeutung,
auch: zu was? wohin?
y *7 ^ ne-iva-an-be, welches? was für eine Sache?
^ ^ nep-ne, was? mit der bestimmten Partikel.
^ yf ine (jap. idzure) welcher? welches?
O Zf /f ine-kotan, welcher Ort?
"Y ^ /f iki-ya-an, ji 71 4 ne-lconnett-f
yakka, beide für das jap. idzure, welcher? was für ein?
Das Verbum.
Bei dem Verbum werden der Modus und in der Regel auch die
Zeiten nicht unterschieden. Ebenso die Zahl und die Person. Die
einzigen Veränderungen bestehen in der Vorsetzung oder Anhängung
gewisser Wörter und Partikeln, von denen sie eiuige auch
mit dem Nominibus gemein haben.
Das Verbum substantivum ist 7 u »seyn”. Dasselbe wird
einigen Zeitwörtern zur Verstärkung der Bedeutung vorgesetzt.
k ^ f/ u-omare, hineinbringen, jap. ' /f ij |-tori-iruru.
/u- JL rj u-nukaru, sehen,
7 ku „thun”, nicht zu verwechseln mit dem gleichnamigen
Pronomen, wird ebenfalls den Zeitwörtern vorgesetzt.
J 7 ku-nü, hören.
7 7 ° h 7 7 ku-ramu-tui, erschrecken.
Vorgesetzt werden ferner:
a, entsprechend der jap. Wurzel # i „verweilen”, wo
durch eine Verlängerung der Handlung, in gewissen Fällen das
lmperfectum ausgedrückt wird.
h * 7 a-nukaru, sehen, eine Weile sehen.