Ueber die Verbalstammbildung in den semitischen Sprachen.
335
nur ganz vereinzelt in den selteneren quadriliteralen Steigerungsstämmen
des Arabischen und Aethiopischen, so z. B. in
der arab. sog. XIV. und XV. Conjug., wo das wie bei den
eigentlichen nicht intensivischen Quadriliteris in die Mitte der
Wurzel eingeschoben wird, z. B. dh&Xfcf ,copiosus fuit',
,sehr dick sein', IkUU ,sich aufrichten', ,sich ausbreiten',
im Aethiopischcn, wo A’ü = "in ist, z. B. A'Jfötfffi:
,niederfallen', AWA®: ,hin und her gehen'. Dergleichen Reflexivformen
sind ihrer Bedeutung nach stets intransitiv. Das
Aethiopische scheint einige Ausnahmen von dieser Regel zuzulassen,
so z. B. ,rollen' (trs. und intr.), AViÜiiVf»:
,bewegen' und ,sich bewegen', A'tfUAO:,ausbreiten' (ausschliesslich
transitiv). Doch da sich von dergleichen Verbis neue Passiv-Reflexiva
gebildet finden, wie -i-Vn-Cn-/.: ,gewälzt werden',
•t-'t/UAO: ,sich ausbreiten' (oder pass. ,ausgebreitet werden'), so
muss man annehmen, dass in Folge eines unklaren Sprachbewusstseins
das prosthe tische A: vor dem '5: als causativisches
A:, das 'i ; selber aber als wurzelhaft aufgefasst wurde, wodurch
manches ursprünglich intransitive Verbum dieser Form
Transitivität erhielt und somit auch wieder die Fähigkeit, ein
neues Refiexivum mit +: zu bilden (s. Dillmann äth. Gr. §. 87).
Eine besondere Passivbildung durch inneren Vocalwechsel
" 63--^
findet sich regelmässig nur im Arabischen, also JJül;', Pass.
^ lu 9 9
Im Hebräischen finden wir in einzelnen Fällen zum
Ersätze des Passivum vom Hithpael folgende Mittel: erstens
den Wechsel des ~ der letzten Sylbe mit ~, namentlich vor
N, wodurch es zu ~r wird, z. B. Nöten, NtehAn (Ew. hebr. Sprl.
S. 343), zweitens die passivische Vocalisirung mit u (ö) und
zwar entweder an der Stelle des kurzen Hilfsvocals in dem
reflexivischen _ nn, z. B. DS3n für oasrin, Nöten für Nötenn, npann
für njrsnn, oder an Stelle des a nach dem ersten Rad., so:
JWfö Jes. 52, 5 für pNirite, 2>Wnn Jer. 25, 16. Da das Hebräische
seine Passivformen nicht mehr als nöthig vom Activum zu
unterscheiden bestrebt ist (vergl. bte|5, arab. J-£s), so genügt es
zur Bezeichnung des Passivum vom Hithpael, dass der u-Laut
nur einmal als charakteristischer Passivvocal auftritt. Vereinzelt