Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 78. Band, (Jahrgang 1874)

404

Pf  i  zmaier.

so  stirbt  sie  im  Herbst.  Sie  kennt  daher  nicht  den  Frühling
und  Herbst  des  Jahres  zugleich.
Die  Geschichte  des  Windes  und  Bodens:
Im  Herbst  singt  die  Hausgrille  am  Morgen,  die  kalte
Grille  singt  in  der  Nacht.

Schü-fu  ,von  den  Mäusen  auf  dem  Rücken  getragen', ­
  auch  Schij-fu  ,das  Mauseweib'  geschrieben,
ist  eine  Art  Assel. 1
Die  von  Kan-pao  verfasste  Geschichte  des  Suchens  der
Götter:
In  einem  Hause  in  Yü-tschang  befand  sich  eine  Sclavin
unter  dem  Herde,  als  Menschen  von  der  Länge  einiger  Zolle
zu  der  Wand  zwischen  dom  Herde  kamen.  Die  Sclavin  zertrat ­
  einen  aus  Versehen.  Nach  einer  Weile  kamen  mehrere
hundert  in  Trauer  gehende  Menschen  mit  einem  Sarge  und
holten  den  Todten  ab.  Was  bei  einem  frühen  Tode  gebräuchlich ­
  ist,  wurde  hergerichtet.  Sie  gingen  bei  dem  östlichen
Thore  hinaus  und  traten  in  dem  Garten  unter  ein  umgestürztes
Schiff.  Als  man  hinging  und  nachsah,  waren  es  lauter  Asseln.
Man  bereitete  heisses  Wasser,  schüttete  es  über  sie  und  tödtete
sie.  Es  hatte  hierauf  ein  Ende.
Die  von  Kü-hung  angegebenen  Mittel  gegen  das  Wechsellieber:

Man  nimmt  vierzehn  Stück  Asseln,  hüllt  ein  jedes  Stück
in  Grütze  und  macht  im  Ganzen  vierzehn  Kugeln.  Vor  dem
Anfall  gebraucht  man  sieben  Kugeln,  und  man  ist  genesen.
Das  von  Thao-hung-king  verfasste  Buch  des  Pen-thsao:
Im  gemeinen  Leben  sagt  man:  Wenn  viele  Mäuse  in
einer  Höhlung  sind,  so  tragen  sie  dieses  Insect  auf  dem
Rücken.  Gegenwärtig  schreibt  man  statt  ^  Fu  ,auf  dem
Rücken  tragen'  das  Zeichen  Fu  ,Weib',  als  ob  Aehnlichkeit
  mit  verkehrter  Ordnung  obwaltete.  Es  heisst  auch:  die
Mäusemuhme.  Die  Menschen,  welche  sich  dieses  Ausdrucks

1  Die  obigen  Zeichen  haben  in  Japan  nebst  den  richtigen  Lesungen
liezümi-no  me  und  nomi-musi  auch  die  unrichtige  Lesung  toko-musi  (das
Bettinsect,  bei  Coliado  eimex).
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.