236
Muss af i a
Letzte Strophe von Ab joi comensi ma chanso A A* C E F
GIKMOR. Auch in D, wo aber diese Strophe fehlt. — Der
Text von M ist mir nicht bekannt.
Fol. 91—102.
Fol. 103. MONGE DE MONTAUDON il quäle ebbe
ardimento di censurare i trovatori del suo tempo con un serventese
che comincia:
Pos Peire d’Alvernh’ a chantat
Del[s] trobadors que son passat,
Chantcrai eu mon escien
D’aquels que pueis si son levat,
E non m’aion ges cor irat
Si en (S’ieu) lor cors (1. crois) mestier lor repren.
Das Serventes kommt in ACDIKLMßd vor. — Die
Lesung von M ist mir unbekannt.
Fol. 104.
Fol. 105. AIMERIC DE BELENUEI citato da Dante
in una canzone che comincia:
Nuls hom non pot complir adreitamen
So c’a en cor.
In den meisten Hss. vorhanden. — g weicht in der Orthographie
ab: Nulls h. nom p. c. adreichamen.
Fol. 106 — 111.
Fol. 112. SORDEL. Am Rande der Strophe Aitan ses
plus u. s. w. wird angegeben ,Lib. Mich. Cart. 7. Lib. in Ap. 1
car. 122‘. In beiden Hss. fand also Barbieri das Lied, welches
(wir wiederholen es) in CFIKMRde enthalten ist.
Fol. 113-126.
Fol. 127. ARNAUT CATALAN che disse per la prima
stanza d’ una sua canzone:
1 So wol als Druckfehler für Asc.