194
- P f i z m a i e r.
schwarzer Wolken schien ihn auf der Stelle zu bedecken. Aus
den Wolken dröhnte es, herüberschallende Töne erklangen
und Schwefelgeruch erfüllte die Luft. Ehe man noch Zeit
hatte, erschrocken zu fragen, was es gäbe, fuhr ein Sturmwind
heftig wehend herab, der Donner wiederhallte und Blitze
schossen zuckend hervor. Entgegengesetzte Wellen stiegen
plötzlich zum Himmel. Indem sie kochend aufwallten, tobten
und verwirrten, musste die Erdachse zusammenbrechen, die
Himmelspfeiler zur Erde herabfallen. Diesen Ungestüm auszudrücken,
gab es keine Worte. Die in dem Zeiträume Bun-jei
gezüchtigten fremden Räuber, da sie jetzt in hundertfach
grösserem Masse als damals solche göttliche Veränderungen
trafen, verloren die lichte Seele, wurden der dunklen Seele
beraubt. Schwindelnd, kopfüber stürzend, blieb ihnen nichts
als Schrecken. Mehrere zehntausend Kriegsschiffe mit gebrochenen
Masten, die Ruder zertrümmert, mit geborstenen
Schiffsseiten, die Vordertlieile einstürzend, wurden zu Staub
zermalmt und über einander geworfen. Da keine Kunst ihnen
zu Hilfe kommen konnte und ursprünglich kein Weg war, auf
dem man entrinnen konnte, fanden die Räuberheere, einhundert
vierzig- bis einhundert fünfzigtausend Menschen, in den
wogenden Fluthen ertrinkend, schwimmend und untersinkend,
insgesammt einen elenden Tod. Auf einer so breiten Meeresfläche
schien es, dass man, wenn man die Leichname ausgebreitet
und begraben hätte, auf die Todten tretend und sie
gleichmachend, ohne von Schiffen oder Flössen Gebrauch zu
machen, zu Fusse und barfuss zu dem fremden Reiche hätte
übersetzen können.
Makoto-ja hono tosi-goro nippon-lcoku-tsiü-wo fito-ume-ni
sen-to falcari-si-ni aranu sb-kai-wo ume-taru sin-batsil-no fodo
omoi-siru-besi. Bun-jei-no do-no Jlil Ä sin-fü-mo i-zoku ittan
sirizokan-tote kuga-wo fiki-farai motsi-fune-ni tori-noru-ja ina-ja
und are-idasi fune-wo kudaki-nu. Koto-ni mata kono tabi-wa
mo-ko jgji ban-kan ko-rai-no zoku-gun so-tai-sib-mo totsiaku-si
utte idzü-beki jö-i-site soroi-ni soroi-si sono fi-wo matte
kaku nokon-nalcu ten-fuku-sesime-tamai-ni-si cima-tsü kamt kunitsü
kami-no on-wi-toku waga kuni- jo-go-no sin-wi-riki
ara-totosi-ja arata-nari ja kono sin-riki-no kasikosa-iva ima-sara
iü-mo oroka nari-keri.