174
Pf izmaier.
vor den beiden Inseln Siga und No ko und kamen nicht heran.
Als es vollständig Nacht geworden war, zündete man auf der
Mauer in Menge neben einander Leuchtfeuer an und machte
Alles wie am hellen Tage erglänzen. Man hielt sorgfältig und
streng Wache.
Kakari-si fodo-ni kaja-no yjp J3|$ dzi-rb
tsime-naga-wa kono fi jose-kitari-si zoku-sen-wo wi-nagara koko-ni
matsüra-gata tsüki-mo katabuku svn-ja-no jami jo-utsi koso kukkio
nare fito sirezü sen-td-si zoku-sib-no kubi kitte tsi-matsuri-ni
sonajete kuren-to te-zei-ioo sügutte fune-ni tori-nori me-zasü-mo
siranu oki-naka-wo sixga-no ura-ni kakari-taru teki-sen-no fi-wo
me-ate-to si an-nai siri-taru, umi-dzi nare-bci momi-ni monde
kogi-tate-tari. Ai-sonaje-no mi-kata-no gun-sotsü sono jb-sü-wo
ukagai-siri-te nani-ka-wa sükosi-mo iü-jo-sü-beki ika-de kajano-ni
otorazi-to onazi-ku fune-wo osi-tatete ato-wo otte-zo kogasekeru.
Kaku-te dzi-rb tsüne-naga-wa fodo-joku teki-sen-ni kogijosete
toki-no ko-e-wo fassi nori-utsuri-ataru-wo sai-wai kitte
megure-ba zoku-to-ra-wa tai-gun-wo tanomi-nite jo-utsi-no jö-zin
sara-ni naku okotari-fate-si wori-nare-ba motte-no foka-ni gioten-si
awate-sawagi-te fusegi-tatako ij|| gi-sei-nakü firakinabiki-te
nige-meguru. Kokoro-kiki-taru mono atte te-bajaku
jaki-kusa-wo fanatsi-kake-tari. Mi-kata-no gun-sen oi-oi-ni norij
ose-ki-nure-ba m & an-ja-no koto-nite zoku-sen-jori-wa sei-no
ta-seö-no fakararene-ba ono-ga fune-bune-wo jo-zin-site sawasawasi-ku-mo
utte kakarazü. Saru-kara-ni dzi-rb tsüne-naga
omoi-no mama-ni utsi-katte naivo-mo tajumazü kitte meguru-ni
ja-gura-ni fanatsi-si fi-no te maivari-te m z. jen-jen-to site
moje-agan ma-tataku fima-ni man-sen fi-to nari-nure-ba
te-zei-wo madomete icaga fune-ni tori-nottari. Kono sawagi-ni
tomo-fune-wa ono-ga fune-ni fi-no utsüran-wo osore-tsutsü kogifirakan-to
süru fima-ni kogi-tate-kogi-tate mi-kata-no dzin-je
kajeri-keri. Kiri-süte-tari-si-iva kazu sirezü utsi-toru kubi kazü
ni-ziü-itsi tai-sib-no zikken-ni ire-tari-si-wa me-zamasi-kari-keru
si-dai nari.
Während unter solchen Umständen der ordnende Leibwächter
Tsune-naga von Kaja-no bei den an diesem Tage
herangekommenen Raub erschüfen verweilte, mochte hier in
der Finsterniss tiefer Nacht, in welcher an dem Strande von
Matsura auch der Mond sich neigte, ein nächtlicher Ueberfall