Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 76. Band, (Jahrgang 1874)

146

Pfizmaier.

ganze  Herz  daran  hängen'  bedeutet, 1  daselbst  gewohnt  zu
haben!  Zur  Zeit,  als  die  Räuber  einfielen,  glaubten  sie  nichts
zu  haben,  das  sie  gegen  das  Leben  vertauschen  könnten.  Indem ­
  sie  Gold  und  Kostbarkeiten  unbeachtet  liegen  Hessen,
entflohen  sie  und  retteten  bloss  ihr  Leben.  Selbst  die  Häuser
waren  nicht  vorhanden,  und  während  die  weissen  Edelsteine
ihrer  fallenden  Thränen  jetzt  mit  der  Farbe  des  saffrangelben
Blutes  zitterten,  war  Niemand,  der  nicht  laut  weinte.
Sate-mo  kono  katsi-ilcusa-no  ari-sama-wo  faja-uma-wo  tatete
otsi-mo  naku  kama-kurci  narabi-ni  roku-fa-ra-je  tsiü-sin-wo-zo
nasi-te-Jceru.  Baku-fu-ni-wa  kore-wo  kikosi-mesare  jjjljl  zinbutsü-no
  ka-go  munasi-karazaru-wo  m  &  kei-zib-si-tamai
mata  kiil-siü-no  siil-go  dzi-to  go-ke-nin-ra-no  %  ä  sin-meiwo
  ivosimazü-site  fun-kotsü-wo  tsukusi-si  tsiü-jü-wo
kan-zi  sore-sore  kb-no  sen-zin-ni  jotte  on-siö-no  ^
ta-kua-wo-zo  sa-ta-serare-keru.  Kano  zoku-to-ra-no  ran-bb-se-si
umi-be-no  zin-min-no  tatsi-jori-nu-beki  ije-mo  naku  tanomi-si
sin-seki  itsi-zoku-wa  mina,  tsiri-tsiri-ni  nari-fate-si  fodo-fodo-wo
kanasimi-tamm-te  sono  tokoro-dokoro-no  siil-go  dzi-to-ni  sa-ta
ari-te  teo-moku  nado-wo  kudasi-tamai  mina-mina  moto-no  sümai-wo
  nasi-si-ka-ba  naki-sakebi-ni-si  ko-e-ni  fiki-kaje  kakaru
megumi-no  sigeki  tsüju  mi-ni  amari-nu-to  jorokobu  ko-e-wa  y^
jb-jb-to  site  nighvai-keri.
Ueber  diesen  Sieg  berichtete  man,  indem  man  schnelle
Pferde  aufstellte,  ohne  etwas  zu  verschweigen,  nach  Kama-kura
und  zugleich  nach  Roku-fa-ra.  In  dem  Sammelhause  der  Zelte
hörte  man  dieses  und  erkannte  ehrfurchtsvoll,  dass  der  Schutz
des  göttlichen  Buddha  keine  leere  Sache  sei.  Ferner  bewunderte ­
  man  die  Redlichkeit  und  den  Mutli,  womit  die  Schirmherren, ­
  Häupter  des  Bodens  und  Hausgenossen  von  Kiu-siü,
ihr  Leben  nicht  schonend,  das  Aeusserste  thaten,  und  liess
ihnen  je  nach  der  Grösse  des  Verdienstes  viele  oder  wenigere
Belohnungen  zukommen.  Man  bedauerte,  dass  dort,  wo  jene
Räuberscharen  gehaust,  an  dem  Ufer  des  Meeres  die  Häuser,
auf  welche  die  Menschen  des  Volkes  sich  verlassen  haben  sollten, ­
  nicht  vorhanden,  die  Verwandten  und  Seitengeschlechter,
1  Tsüku-si,  der  Name  der  Provinz,  wird  hier  auf  kokoro-dzülcusi  ,das  ganze
Herz  an  etwas  hängen 4  bezogen.
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.