Die Geschichte der Mongolenangriffe auf Japan.
143
ni-ziü-itsi nitsi-no aka-tsüki-ni osi-idasi-te oki-no kata-wo miwatase-ba
jo-be made-wa awo-una-bara-ni kagiri-mo sirezü
kogi-narabe-taru i-zoku-no fune issd-mo nokori-naku juku-je-mo
sirazü naku nari-ni-keri. Ko-wa nani-goto-ni ari-tsuran i-zokugun-rio-ni
omoi-wo
korasi jasuki kokoro-mo na-kari-si-ni an-ni tagai-te fito-j0-110
utsi-ni fo-kage-mo mijezu nari-ni-si-wa jo-be fakarazaru
no ikiwoi sakan-ni site ono-ono
bb-fü- u-ni teki-sen nokorazü * n tai-jo-ni tadajoinagare-juki-ni-ken
omowazari-ni-si jo-fa-no ame akasi o-o-kazewa
kasikoku-mo fako-zaki ka-si-i-no o-o-mi-kami-no kan-waza-ni
ari-ni-si-to-wa sate-mo totoki sin-mei-no kub-koku ||| jbgo-no
go-wi-rioku-wa mbsü-mo kajette oroka nari-to sio-gun
ßtosi-ku Jjg Jjj^ kan-tai-seri. Ima-wa utsü-beki teki naku site
isami-tattaru monö-no fu-no men-men ran-niü-se-si i-zoku-ivo-ba
fiton-mo nokosazü fafuri-tsukusi-te sono jnL tsi-ni kine-wo
tadajowasan mono-wo-to omoi-mbke-si koto tagai-te midari-ni
kujamu bakari nan. Iza sara-ba bb-fü-u-wo nogare-si i-zoku-wo
tan-saku-sen-to naioo kai-fen-wo ■ tadzüne-meguru-ni zoku-sen issb
si-ga-no sima-ni kakari-wi-te nige-nokoreru-wo mi-tsüke-tari.
Die Unsrigen waren vor einem nächtlichen Angriffe, der
in Folge des unvermutheten Sturmes und Regens noch leichter
stattfinden konnte, sehr auf ihrer Hut und hielten ihren glän-r
zenden Muth aufrecht. Am nächsten Morgen führten sie, da
sie die fremden Räuber mit Kraft vertreiben wollten, Fichtenharz
mit sich und nährten ihre Erbitterung. Als sie heim Anbruch
des einundzwanzigsten Tages des Monats, um die Zeit,
wo die trübe Dämmerung nicht zertheilt war, hinausdrängten
und die Gegend des Hafens überblickten, war von den fremden
Räuberschiffen, die bis zur Nacht auf der grünen Meeresfläche
in unbekannter Ausdehnung in Reihen gestanden waren,
kein einziges mehr übrig. Ohne dass man gewusst hätte, wohin
sie gegangen, waren sie verschwunden. In Ungewissheit, was
hier geschehen sein mochte und in Betracht, dass die Gewalt
der fremden Räuber eine vollkommene war, richteten sich die
Gedanken Aller einzig auf eine Kriegslist, und man war im
Herzen nicht beruhigt. Indem wider Vermuthen in einer Nacht
selbst der Schatten eines Segels unsichtbar geworden, kam es
ihnen nicht in den Sinn, dass bei dem am Abend nicht in
Berechnung gezogenen Sturmwind und Regen die feindlichen