280
Mußsafia.
Si kc tu sola parc ki debi oscr salvada 134 a
E tuta 1’ altra geilte doba eser condcnada,
690 E da ke tu e’ sola nexuna fc’ gc doe,
Si ke le toe parole per mente le öc.‘
[Kjaterina responde oon exempli di maistri
Si com’ eil’ ä trovado entro gi libri scrito:
,Si te elamo merqee, ke per lo to honore
695 No te laxare yincere a ootanto furore,
Con dis lo filosofo entro una soa raxon:
,No stea en 1’ omo savio la crudel turbaxon. 1
E dis: ,Or me cntendi, o bono enpcradore,
Tu ei alto e posente e bom de gran valore,
700 Tu ei co’ del povolo e podestä e guia,
E tuta toa gento te adora e f enclina;
E’ vojo cuitare a tie questa altra raxon :
L’ anema e ’1 corpo si an ensembra te[n]xon,
Unda te prego ke 1’ anema si vincka
705 Anqi ka ’l korpo de cui ella o nimiga,
E s’ al seno de 1’ anema fai ke tu te reqc,
Si cum entro libro sc trova kc so lege,
Drito rcc tu scrai, firae tegnudo liale,
Lo bon reqemcnto si te fara lodarc;
710 Es’ al seno del eorpo regere te vorai, 134 b
No re, angi servo tu si firai clamao. 1
[L’J imperaor responde c dis a Katerina:
,Tu me parli ad engano, go m’ c viso, fantina;
Arguaiti o tradigon me par’ aver tanti,
715 Kc de mala cristianitae te veg-o aver xemblanti;
Lo mco animo tu te sforgi alagare,
Cun dit.i de filosofl me crei enganare,
88 ke d. 92 wird kaum zu bessern sein 96 dise 98 Or tu
700 lo co’ 1 si t’ ad. 2 Cod. Questa altra raxon e’ vojo cuitare a tie; l.
voj dem zweiten Hem. fehlt eine Sylbe 3 Ke 1’ an. e lo c. Cod. si an tenxon
ensembra; si ist zu streichen 4 Unda, Segnor? 5 Enanzi ke lo c. Cod.
mimiga 6 tu fai 7 entro lo 1. 8—9 stehen in der Hs. nach 726.
8 re firai tegnu 9 E lo od. bono 11 mo angi 14 tu me 15 mala zu
streichen oder Ke-d m. cristentae, wie 498 16 a ? 17 crei tu