Zur Katharinenlegende.
253
E ina mere la reine 140 El laxä mia mare madona
la raina
Laisa veve et moy orfanine... Vedoa desconsejada e mi
povr’ orfanina.
Im Folgenden stellen wir der Kürze halber nur jene Verse
neben einander, deren Reime übereinstimmen: 1
Dame, se vos volez entendre,
Je croi que vos porez
aprendre
160 E se vu, bella fante, vu me
voll entendro
Ben crezo fermamentre ke
vu pori emprendro
ceste dame ci
Que tient son üz entre ses
bras
El fu dame de grant solas
1G4 Una centil madona ke fo
de gran solaco
Ella sempre mai tene un so
liolo en braqo
La reine lor respondit I 228 Responde la raina e molto
De ce que l’empereor dit | ghen regracia
A grant lionor et k grant grace
Le tient mult et si le regrace.
Catherine dist: Belle mere,
Ge sai bien que vos et mon
pere
N’ eüstes mais hoir fors que
moi
Et a F emperaor rende mar§e
e gracjia
282 Katerina responde e li dis:
Bela mare,
Ben so, madona mia ke vu
e lo me pare
N’ avissi altra fiola unca mai
so no me
E desque mon pere fu mort
Cascuns vos fait volunters
tort
292 Da quello tempo en §ae k’ el
vostro si v’ e morto
Ognom se f'orea a farve
[ ] engano e torto
1 Von liier an bessere ich, zur Bequemlichkeit des Lesers, die stark verwildete
Orthographie des französischen Textes.