196
P fizmaier.
fuku-si rai-tco kb-tai-sen koto-ivo nozothu nari. h okoro-naki
[|j^ jjjl sen-mm-domö-wo mesi-tori-te nan-ziü- sesimuru fu-zin
fu-gi-no tsin-ni-wa arazü soku-wi-wo nasi-si fazime-jori fnkaku
dzi-koku ¥ fei-ten-ka-no ßto-koto-m nomi sin-sio-wo rb-si
Ü|[ jßl kuan-nin-wo saki-to si do-rib-no firoki-wo mata sara-ni
o-oi-ni site zin-sei-wo siki-fodokosi-si-ka-ba mukb tokoro teki-naku
site
tan- si
ikusa-wo mu-.
^ M ko-sio-site waga
kaje-'tsutsü kuni-to site sitagawazaru-wa naku kowori-to sitefukusezaru-wa
nasi. Kin-wo utsi ka-wo tairage ima-xoa so-xvo-mn
forobosi-te si-fiaku-jo-siü-wo itsi-to-sexi koto tan-seki semari-tari.
Am ju-kuai-no koto narazü-ja-to. Wi-ico simesi kuandai-wo
nobete säte kub-koku-no teb-tei-jori sio-gun siil-go dzi-to
kuni-guni-no S kub-keo san-motsü-no
ta-kua fe m jen-kai-no sen-zin-tb-ni itaru-made nani-kure-tö
sükasi-kosiraje nokoru koto-naku tadzune-tsutsu. Omoi-no foka-ni
sioku-motsü fazime sama-zama-no mono-wo sadzükerarete taisiüsse-jo-to
ari-kere-ba ni-nin-no mono-wa kono toki-ni jo-mi-gajeri-taru
kokotsi-si-nu.
Nach einer Weile sprach der König: Euer Vaterland
Nippon war von Alters her mit dem mittleren blumigen Reiche
befreundet und erschien auch an dem Hofe. Da dieses aber
längst aufgehört hat, hoffe ich, dass man jetzt in meinem, des
Kaisers Zeitalter zu dem alten Vorgang zurückkehren, an den
Hof kommen und wechselseitig Freundschaft schliessen wird. Ich,
der Kaiser, bin der Unmenschliche, der Ungerechte nicht, der
widerstrebende Menschen des niedrigen Volkes aufgreift und sie
Leiden erdulden lässt. Als ich den Thron bestieg, mühte ich gleich
Anfangs meine Gedanken ab mit dem Einzigen: gründlich das
Reich ordnen und in der Welt den Frieden hersteilen. Ich übte
vor allem Grossmutli und Menschlichkeit und als ich, indem das
Weite der Bemessungen und Berechnungen auch wieder gross
ist, die Wohlthat der menschlichen Lenkung verbreitete, war
kein Feind, dem ich gegenüber stand, man zog mit Körben
voll Speise, Töpfen voll zubereiteten Trankes meinem Kriegsheere
entgegen. Unter den Reichen war keines, das nicht gehorchte.
Unter den Districten war keiner, der sich nicht unterwarf. Ich
schlug Kin, stellte den Frieden her in Hia. In der gegenwärtigen
Zeit vernichtete ich auch Sung, die Sachen der vollständigen
Leitung von mehr als vierhundert Landstrichen drängten sich