176
Pfizmaier.
erscheint auch nicht ein einziger Gesandter, damit man in
Freundschaft verkehre. Ich glaube noch immer, dass es ungewiss
ist, ob das Reich des Königs dieses weiss. Aus diesem Grunde
schicke ich besonders einen Gesandten, lasse ihn ein Schreiben
mitnehmen und mache meine, des Kaisers, Absicht bekannt. Was
ich wünsche, ist, dass von jetzt an man durch Anfragen verkehre,
die Freundschaft knüpfe und gegenseitiges Wohlwollen
hege. Auch machen höchstweise Menschen die vier Meere zu ihrem
Hause. Nicht gegenseitig in Freundschaft verkehren, wie würde da
die Ordnung eines einzigen Hauses bestehen? Wenn es zum Gebrauche
der Waffen kommen sollte, wem würde dieses lieb sein?
Möge der König dieses bedenken. Nicht verbreitet. 1 In den Tagen
des achten Monates des dritten Jahres des Zeitraumes Tsclii-yuen.
Kaku-no gotoku kaki-tari. Ko-rai-wb-jori tate-matsüri-si
soje-zib-wa waga ko-rai-koku-wa mo-ko-wb-no ge-dzi-wo ukete
tsükaje-sitago koto süde-ni sü-nen-wo fe-tciri. Sikaru-ni ima moko-wo
ki-koku-to sitasi-te josimi-wo musübi rin-kb-no rei-ico
wosamete nagaku ko-tai-sen-to fossil- Ka-zin-ni mei-zite an-nai-wo
itase-to-no koto sai-san-ni ojobi-tari. Kcd-guai-no kuni nare-ba
tote nami-kaze-no nan-ni taku-site i-i-nogaruru koto na-kare-do
kibisi-ku mbsi-tsükerare-tare-ba waga sin fan-fu-wo rib-si-ni sasisoje
mö-ko-wo-no sio-kan-wo motasimete tsülcawasü nari. Wb-wa
moto-jori mitsügi-mono-wo musabori ri-toku-wo fossüru tame-ni
arazü. Waza-to tsükai-wo taterare-si-wa tada en-kib-no ki-kokumade
josi-mi-ico tsü-zi tsigiri-wo musünde ten-tsi-no aida-ni kuni-to
site te-no ojobanu tokoro-naku wo-kua-no juki-watari-taru sei-tei
nan-to jo-ni bgaren tarne nare-ba ki-koku tsü-sin-wo jurnsitamawa-ba
mo-ko-nite-mo rei-ivo atsü si so-riaku-no gi aru-bekarazü.
Obotsüka-naku obosi-mesa-ba madztt kokoro-mi-ni si-sia-wo
tsiikdwasi sono furumai-wo mise-tamai-te silcaru-beku-ja-ni zonsi-iri-tari.
Kono koto ika-ga aru-ramu-to-zo kalä-tari-keru.
So lautete das Schreiben. Das von dem Könige von Kö-rai
überreichte beigefügte Schreiben lautete: Mein Reich Kö-rai
empfing den Befehl des Mongolenkönigs, und dass es ihm dient
und gehorcht, sind bereits mehrere Jahre. Aber jetzt will der
Mongolenkönig sich mit dem theuren Reiche befreunden, einen
Bund schliessen und, nachdem er die Gebräuche des nachbar-Kin
Ausdruck, dessen sieh die Obrigkeiten im engen Verkehr bedienen.