624
Zupi tza.
oder bis auf geringe Spuren: in dem ersterwähnten Falle sind
sie im Abdrucke eingeklammert, in dem anderen durch cursive
Schrift bezeichnet. In der ersten Zeile sind vor ]ionce]) aller
dings noch Spuren von, wie es scheint, zwei Buchstaben er
kennbar: da es sich indessen nicht bestimmen liess, von welchen,
so habe ich das ganze von mir ergänzte Ji e i eingeklammert.
Von V. 135 an bezeichnet aber die Klammer Unleserlichkeit,
cursiver Druck Undeutlichkeit der Handschrift. Die Absätze
sind nach der Hs. gemacht: wo die Verse eingerückt sind,
steht in ihr das bekannte §-Zeichen. Die Abkürzungen sind
aufgelöst, u und v, i und j geschieden.
(]>ei) ])onke\> god, ]:>at al ha]> wrou^t, r"
(]))at hym ]>ider to hem ha}> brou/.t,
And praye]) 7,erne wij) bo])e her honde:
,6rod, let hym never part of londe'.
5 Sir Guy into a chambre gos,
/lende Felice az.eyn hym ros
And wel sone to hir he skippe}),
To gedre lovelych ]>ei kisse}).
(]j)ei kisse]) and clippej) ofte si]>e:
10 Ne were ]xei never so glad ne bli]>e.
On hir bed heo made him sitte,
TiJjinges of hym heo wold wete,
And he hir teile]) alle his lif,
flow ofte he miz;t have take wif,
15 Äynges doxx7,ters and empei-oures
Wi]) myche riches and grete honoures;
And 7,et nolde he none take,
/lote alle forsoko for hir sake.
,My love £ , he seyde, ,wol nowhere lende
20 (B)ut on ]>o, Felice, ]>at art so liende.
/S'cy me ]>i wille, now ich am here;
For ich have bou?t })i love ful dere £ .
;Grod ]>e foi-7,elde £ , heo seyde, ,sii*e Guy:
Also ich segge sikerly.
25 So help me ])e king of hevene,
Passed ben z,eres sevene,
(I)ch had be spoused sikerly,
(^)if ])at 7/3 nere, sire Guy,