Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 74. Band, (Jahrgang 1873)

380

P  fi  zmainr.

,Als  die  Berge  von  Mi-josi-no  sich  überwölkten  und
Schnee  fiel,  da  in  dem  Dorfe  des  Bergfusses  rieselte  Regen
immerfort.'
Kore-no  juki-wa  furi-tsütsü  furi-tsü-furi-tsü-no  Jcokoro  nari.
Fumoto-no  sato-wa  utsi-sigure-tsütsü  utsi-sigure-tsü-utsi-siguretsü-no
  kokoro-nite  tomo-ni  kdn-dan-naki  kokoro  nari.  ,Das  hier
vorkommende  juki-wa  furi-tsütsü  (der  Schnee  fiel  immerfort)
steht  in  dem  Sinne  von  fwi-tsü-furi-tsü  (er  fiel  und  fiel).
Fumoto-no  sato-wa  utsi-sigure-tsütsü  (in  dem  Dorfe  des  Bergfusses ­
  rieselte  Regen  immerfort)  steht  in  dem  Sinne  von  utsisigure-tsü-utsi-sigure-tsü
  (es  rieselte  Regen  und  rieselte  Regen).
Beides  hat  den  Sinn  des  Ununterbrochenen.'
Mono-wo  futa-tsü  i-i-te  rib-fb-ni  kakeru  fsütsü  ari.  ,Es
gibt  ein  tsütsü,  das  die  Sachen  zweimal  ausdrückt  und  an  beide
Seiten  gehängt  ist.'
Jama-sakura  waga  mi-ni  kure-ba  faru-kasümi  mineni-mo
  ^  wo-ni-mo  tatsi-kakusi-tsütsü.
,Die  Bergkirsche  als  zu  Gesicht  mir  kam,  da  der
Frühlingsdunst  auf  dem  Gipfel  und  an  dem  Bergesfuss  sich
erhebend,  verdeckte  immerfort.'
Ara-tama-no  tosi-no  wowari-ni  naru  goto-ni  juki-mo  waga
mi-mo  furi-masari-tsütsü.
,Der  rohen  Edelsteine  Jahr,  so  oft  es  zu  Ende  ging,  fielen
der  Schnee  und  ich  selbst  immerfort  mehr.' 1
Kono  kokoro-wa,  mine-ni-mo  tatsi-kakusi-tsü  wo-ni-mo  tatsikakusi-tsü
  nari.  Mata  juki-mo  furi-masari-tsü  ivaga.  mi-mo  furimasari-tsü-no
  kokoro-nite  rio-fb-je  kakaru  te-ni-fa  nari.  ,Der
Sinn  ist:  auf  dem  Gipfel  sich  erhebend  verdeckte  er,  und  an
dem  Fusse  des  Berges  sich  erhebend  verdeckte  er.  Fenier:  der
Schnee  fiel,  und  auch  ich  fiel  (wurde  alt).  Es  ist  ein  mit
diesem  Sinne  an  beide  Seiten  sich  hängendes  Te-ni-fa.'
Uje-je  kokoro-no  kajeru  tsütsü  ari.  ,Es  gibt  ein  Tsütsü,
dessen  Sinn  nach  oben  zurückkehrt.'
Koi-sine-to  süru  toaza  narasi  u-ba-tama-no  joru-wa  sügara-m
jume-ni  mije-tsütsü.
1  Ein  Wortspiel.  Fnri-mamri  bedeutet  ,mehr  regnen“  und  fluch  ,melir
altern“.
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.