Die Lehre von dem Te-ni-wo-fa.
375
Das Fa.
Fa-wa mono-wo tsüjoku kotowaru Icolcoro nari. Wo to nado
jori tsüjoki kata nari. .Fa stellt in dem Sinne, dass man die
Sache stark unterscheidet. Es ist ein stärkerer Redetheil als
wo, to und andere Wörter.'
Jama-sato-wa fuju-zo sabisisa masari-ke.ru fito-me-mo kusamo
kare-nu-to omoje-ba.
,Das Gebirgsdorf, im Winter seine Stille hat zugenommen.
Die Menschen und die Pflanzen sind verdorrt, dächte man.'
Momidzi-senu toki-wa-no jama-ni sümu sika-wa wonore
naki-te-ja aki-wo siru-ran.
,Wo die Blätter sicli nicht röthen, das beständige Gebirge,
der Hirsch, der in ihm wohnt, indem er gebrüllt hat,
wird den Herbst erkennen.'
Fa-no mo-zi-nite mi-tabi-ni kotowari-taru ari. ,Es kommt
vor, dass durch das Zeichen fa dreimal unterschieden wird.'
Aki-wa ki-nu momidzi-wa jado-ni tsiri-siki-nu mitsi fumiwakete
tofu fito-wa nasi.
,Der Herbst ist gekommen, die Blätter des Ahorns sind in
dem Nachtlager zerstreut und gebreitet. Ein fragender Mensch,
der auf dem Wege mit den Tritten sie zertheilt, ist nicht da.'
Kokoro-wo uje-no ku-je kgjesü fa mo-zi ari. ,Es gibt ein
Zeichen fa, das den Sinn zu dem oberen Satze zurückschickt.'
Woroka-naru namida-zo sode-ni tama-wa nasü ware-wa
seki-ajezü taki-tsü se nare-ba.
,Die thörichten Thränen sind in dem Aermel den Edelsteinen
gleich. Ich wage nicht, zu verscliliessen, wenn es die
Stromschnelle des Wasserfalls ist.'
I-i-sütete fu-zei-wo nokosü fa mo-zi ari. ,Es gibt ein verwerfendes
und den Zustand zurücklassendes Zeichen mo.‘
Fuku kaze-ni naki-te urami-jo uguisü-wa ware-ja-wa fana-ni
te dani fure-taru.
,Iu dem wehenden Wind indem er singt, wie unwillig
der Grünling! Ich habe über die Blumen mit der Hand nur
gestrichen.'
Wo-kura-jama sigururu koro-no asa-na-asu-na kinofu-wa
usüki jo-mo-no momidzi-ba.