Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 74. Band, (Jahrgang 1873)

Die  Lehre  von  dem  Te-ni-wo-fa.

363

Das  Si.
Si  mo-zi-ni  kuica-ko  gen-zai  jasume-taru  zi-no  sija-betsü
ari.  Kuwa-ko-to-wa  süde-ni  sügi-juki-taru  kokoro-no  si  mo-zi-wo
iw.  Mije-si  ari-si  juki-si  nado-no  si  mo-zi  nari.  Mottomo  fitokasira-no
  kokoro-ni  jori-te  sükosi-no  tagai  ari.  .Bei  dem  Zeichen
si  ist  ein  Unterschied  zwischen  den  zur  Ruhe  bringenden
Schriftzeichen  der  Vergangenheit  und  Gegenwart.  Bei  der
Vergangenheit  nennt  man  es  das  Si  im  Sinne  des  bereits  Vorübergegangenen. ­
  Es  ist  das  Schriftzeichen  si  in  mije-si  (es  ist
erschienen),  ari-si  (es  hat  gegeben),  juki-si  (man  ist  gegangen),
und  ähnlichen  Wörtern.  Höchstens  besteht  je  nach  dem  Sinne
der  einzelnen  Versstücke  ein  kleiner  Unterschied/
Faru-to  ije-ba  kasümi-ni-keri-na  Icinofu,  made  nami  ma-ni
mije-si  awa-dzi-sima-jama.
,Als  es  hiess,  dass  Frühling  sei,  hat  Wolkendunst  sich
gebildet.  Bis  gestern  zwischen  den  Wellen  wurden  gesehen
Awa-dzi’s  Inselberge/
Iwa-ma  todzi-si  kowori-mo  kesa-wa  toke-somete  koke-no
sita  midzü  mitsi  motomu  nari.
,Das  zwischen  Felsen  verschlossene  Eis  auch  besann
heute  Morgen  sich  zu  lösen.  Unter  dem  Moose  sucht  das
Wasser  einen  Weg/'
Gen-zai-no  si  mo-zi-to-wa  tb-zi  sasi-atari-te  iü  te-ni-fa  nari.
Mukb  si-to-mo  ijeri.  Ni-si  be-si  ra-si  nado  nari.  ,Das  Schriftzeichen ­
  si  für  die  Gegenwart  ist  ein  Te-ni-fa,  das  genau  die
gegenwärtige  Zeit  ausdrückt.  Es  heist  auch  das  entgegenstehende ­
  si.  Es  sind  ni-si,  be-si,  ra-si  und  ähnliche  Wörter/
Ama-no  kaiva  uki  tsü-no  nami-ni  fiko-bosi-no  tsüma-mukajebune
  ima-ja  kogu-ra-si.
,Auf  den  Wellen  des  treibenden  Fahrwassers  des  Himmelsflusses ­
  das  der  Gattin  des  Edelmannsternes  entgegenfahrende
Schiff,  jetzt  wohl  rudert  es/
Ima-sara-ni  juki  furame-ja-mo  kagerofu-no  mojui'u  farubi-to
  nari-ni-si-mono-wo.
,Jetzt  wieder  wird  Schnee  wohl  fallen!  Der  umherziehenflen
  Seidenfaden  brennender  Frühlingstag,  o  dass  er  es  wäre!'
24*
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.