Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 74. Band, (Jahrgang 1873)

Die  Lehre  von  dem  Te-ni-wo-fa.

341

Fisa-kata-no  ame-ni  siworuru  kimi  jvje-ni  tsuki  fi-mo  sirade
koi-wataru-ran.
.Von  dem  immerwährenden,  festen  Regen  befeuchtet,  des
Gebieters  willen  Monde  und  Tage,  ohne  es  zu  wissen,  verbring’
ich  in  Liehe/
Ran-wo  kasanete  jomeru  ari.  ,Es  kommt  vor,  dass  man
ran  doppelt  ljest/
Wasure-nan  sore-mo  uramizü  omofu-ran  kofu-ran-to  dani
omoi-okose-jo.
,Dass  man  vergessen  hat,  darüber  grolle  nicht.  Dass  man
gedenkt,  dass  man  liebt,  dieses  nur  rufe  in  Gedanken  wach/
Kore-ra-no  jomi-taru  tamesi  owosi-to  ije-domo  ui-kokoro-wa
utagai-no  kokoro-nite  jomi  utagai-no  kotoba-wo  uje-ni  woku-besi.
,Es  gibt  viele  Beispiele  solcher  Lesungen,  jedoch  der  ursprüngliche ­
  Sinn  ist  der  Sinn  des  Zweifelns,  und  man  sollte  in
Gedichten  die  Wörter  des  Zweifelns  darüber  setzen/
Das  Ja.
Ja-wa  utagai-no  te-ni-fa  nari.  Ka-jori-wa  jurujaka-naru
kokoro  nari.  Motto-mo  fito-kasira-no  jomi-jb-ni  jori-te  sukosi
kokoro-kawareri.  ,Ja  ist  ein  Te-ni-fa  des  Zweifelns.  Aus  diesem
Grunde  hat  es  den  Sinn  von  jurujaka-naru,  langsam.  Eigentlich ­
  ist  es  je  nach  der  Lesart  eines  Stückes  von  Sinn  ein
wenig  verändert/
ZJguisu-no  kasa-ni  nufu  tefu  mvme-no  fana  wori-te  kazasan
oi-kakuru-ja-to.
,Von  denen  es  heisst,  dass  der  Grünling  an  den  Hut  sie
näht,  die  Pflaumenblüthen,  ich  werde  sie  brechen  und  mich
beschatten,  um  etwa  im  Aiter  mich  zu  verbergen/
Akanu-ja-to  kokoro-mi-ga.  tera  ai-mine-ba  tawafure-nikuki
made-zo  oi-siki.
,Ob  ich  satt  sei,  während  ich  versuchte,  war  das  gegenseitige ­
  Sehen  nicht.  So  dass  das  Scherzen  zuwider,  war  das
Ersehnen/
Süzüsi-sa-wa  aki-ja  kajeri-te  fatsu-se-gavja  furu-gawa-nobe-no
  sugi-no  sita  kage.
,Kühlung,  wenn  der  Herbst  zurückkehrt,  ist  unter  den
Cypressen  der  Felder  des  Flusses  von  Fatsu-se  und  des  alten
Flusses  der  Schatten/
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.