Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 74. Band, (Jahrgang 1873)

334

Pfizmaier.

soran-zite  notsi-ni  sono  tamesi-wo  akirame-siru-besl.  ,Das  Te-ni-fa
ist  gleich  den  Hilfswörtern  yen,  tsai,  hu  und  ye  (wie  oben)
der  chinesischen  Schriftstücke.  Je  nach  dem  hohen  oder
geringen  Ansehen  des  Gedichtes  kann  seine  Bedeutung  auf
mancherlei  Weise  verschieden  sein.  Wenn  man  häufig  alte
Gedichte  auswendig  hergesagt  hat,  kann  man  die  Beispiele
deutlich  erkennen/
Te-ni-wo-fa  o-oki  uta-wa  take-takaki  jö-ni  kikojuru  mono
juje  ui-kokoro-no  utsi  si-i-te  te-ni-fa-wo  o-oku  jomi-iruru  toki-wa
fito-kasira-no  nobi-siigi-te  jowaku  kikoje  mata-wa  siju-ko-no  fonwi-ni
  tay'o  sama-no  koto-mo  aru  mono  nari.  Joku-joku  inisijeuta-ioo
  mi-naro-besi.
,Weil  Gedichte,  in  welchen  vieles  Te-ni-wo-fa  enthalten
ist,  nach  Art  des  von  Gestalt  Hohen  klingen,  so  wird,  wenn
man  in  die  erste  Bedeutung  mit  Gewalt  Te-ni-fa  in  Menge
beim  Dichten  einschaltet,  das  ganze  Stück  zu  gedehnt  und
klingt  schwach.  Es  geschieht  auch,  dass  es  aussieht,  als
oh  es  von  dem  ursprünglichen  Gedanken  des  Entwurfes  verschieden ­
  wäre/
Te-ni-wo-fa  sukunaki  uta-wa  take-mizikaku  fito-kasira
kado-kado-siku-te  jo-karanu  nari.  Man-jeo-siü  nado-ni  tamesi
ari  tote  ga-ni  mo-jo  tsifu  lca-mo  nado  towoki  te-ni-fa-wo  tsükbbe-karazü.
  Fito-kasira-no  take-mizikaku  naru  mono  nari.  ,Gedichte, ­
  in  welchen  weniges  Te-ni-wo-fa  enthalten  ist,  sind  von
Gestalt  kurz,  das  ganze  Stück  ist  grämlich  und  nicht  gut.
Desswegen,  weil  es  in  dem  Man-jeo-siü  und  anderwärts  Beispiele ­
  gibt,  darf  man  fernliegendes  Te-ni-fa  wie  ga-ni  mo-jo
tsifu  ka-mo  und  Aehnliches  nicht  anwenden.  Das  ganze  Stück
wird  dadurch  von  Gestalt  kurz/
Tcin-soku-no  ^  kann.  l)as  kana  des  Beseufzens.
Tan-soku-to-wa  sate-sate-to  nageki-taru  kokoro  nari.  Kono
tan-soku-no  kana-wa  itari-te  omoki  kokoro-nite  tomaru  nari.
,Tan-soku  (beseufzen)  hat  den  Sinn,  dass  man  etwas  tief  beklagt ­
  hat.  Dieses  kana  des  Beseufzens  bedeutet:  mit  äusserst
schwerem  Herzen  innehalten/
Kaze-wo  itami  iwa-utsü  nami-no  wonore  nomi  kudakete
mono-wo  omofu  koro  kana.

P
|
a
/:
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.