Egyptisch^ Einwirkungen auf hebräische Gülte.
461
worden, um eine Prinzessin von alten Leiden zu kuriren. 1 Einen
Transport ähnlicher Art mag' Arnos im Sinne gehabt haben.
Des Sehers Worte, welche den vielfältigen Widersinn
beider Verehrungsformen vorführen sollen, dürften sich hiernach
etwa in dieser Form verdeutlichen lassen: ,Ihr trüget Savak
als Euren König und Euer Ivhonso-Bild. Ein Stern war Euer
Gott, den Ihr Euch gemacht hattet/
Wenn es nun leicht begreiflich ist, wie vor Jahve’s Königthume,
vollends nach dem Volksbeschlusse jener Versammlung
von Sichern, das des Savak in den Theilen des auswandernden
Volkes verschwinden konnte, welche diesem Sonnengotte in
geduldeter Privatverehrung huldigten, so scheint sich für das
Zurücktreten der Verehrung des Khonso ein noch bedeutenderes
Moment zu ergeben.
6. Das Mysterium der Beschneidung.
Klionso wird mit den Abzeichen von Leben, Dauer und
Reinheit dargestellt. 2 Es begreift sich daher, wenn er als Helfer
gegen die Wirksamkeit böser Geister in Gestalt bestimmter
Krankheiten, wie die jener mesopotamischen Fürstentochter
gewesen sein mag 3 , angesehen werden konnte.
In eben dem kleinen Tempel dieses Gottes in Theben,
welchen Ramses II. bei dem Tempel der Maut baute, hat sich
nun ein Basrelief gefunden, 1 welches die Beschneidung zweier
bereits über das Kindesalter gelangter Knaben darstellt. Die
einem höhern Sittlichkeitsgefühle widrig erscheinende Operation
wird noch heute von orientalischen Völkern als ein nothwendiger
Reinigungsact betrachtet. 5 Bei den Egyptern von den
1 Rouge a. a. O. 201 gibt die Abbildung des Transportes und 12, 225
(1858) die zusammenhängende Uebersetzung der betreifenden Inschrift.
2 Wilkinson a. a. 0. II, 19. Rouge a. a. 0. 8, 207 (1856) : l’agent divin — ;
on l’invoquait contre les (?) maladies toujours attribuees k de malignes
influences.
3 ,malum iuvasit artus ejus“, ,un mal a penetre dans sa substance 1 berichtet
ihres Vaters Gesandter bei Rouge 10, 125 (1857) und 12, 225 (1858);
der egyptisehe Arzt erklärt sie als ,rem habentem cum daemone 1 , ,obsedee
par -uu esprit 1 (10, 145; 12, 225).
4 Nach einem guten Abklatsche abgebildet und erklärt von Chabas, revue
archeologique, nouv. ser. 1861, t. III, p. 298.
5 Gesonius thesaurus II, 1070 gibt hierüber unter dem Worte 'arel erschöpfenden,
namentlich durch arabische Analogie belehrenden Aufschluss.