Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 71. Band, (Jahrgang 1872)

Eutropius  und  Paulus  Diaconus.

275

Paulus
transactum  est

Eutropius
p.  28,  26  postquam  secundum  Punicum'  transactum ­
  erat
p.  17,  12  ad  Africam  profecti  sunt
p.  36,  7  ad  Siciliam  fugit
p.  37,  18  ad  Illyricum  missus
p.  26,  31  Asiagenus  (vgl.  Bernays,  Chronik
des  Sulp.  Sev.  p.  63)
p.  20,  30  exercitum  Ariminum  transvexit  (vgl.
Festus  Brev.  c.  28  impositos  navibus
  milites  in  ulteriorem  ripam  transvexit) ­


in  Africam
in  Siciliam
in  Illyricum
Asiagenis
traiecit

Es  wäre  natürlich  vergebliche  Mühe  bei  der  Sucht  zu
ändern,  die  nun  einmal  den  revidirenden  Griffel  unseres  Diorthoten
  erfasst  hatte,  überall  die  Gründe  erfahren  und  wissen
zu  wollen,  warum  er  z.  B.  p.  6,  6  putabantur  durch  videbantur,
p.  6,  24  urbem  durch  Romani,  p.  13,  8  sustulerunt  durch  sublatum
  est,  p.  23,  28  pugnatum,  est  durch  pugnarunt,  p.  14,  4
quare  durch  ob  quae,  p.  37,  31  variam  durch  non  unam,  p.  47,  28
vocaretur  durch  diceretur  u.  s.  w.  ersetzte.  Einige  Male
können  wir  allerdings  die  Ursache  vermuthen,  die  ihn  zu  seinen
Aenderungen  bestimmte,  wenn  er  z.  B.  p.  30,  14  (senatus  iussit)
ipsum  Mancinum  hostibus  tradi  nt  in  illo  quem  auctorem  [foederis ­
  liabebant  iniuriam  soluti]  foederis  vindicarent  so  schrieb:
ut  in  illo  quasi  auctorem  foederis  vindicarent,  so  geschah  es
offenbar,  weil  er  in  seinem  Exemplar  die  eingeklammerten
Worte  nicht  las,  oder  wenn  er  p.  51,  28  (cum  .  .  recordatus
fuisset  nihil  se  illo  die  cuiquam  praestitisse)  nihil  in  nulli
änderte,  so  that  er  das,  weil  er  quicquam,  vor  sich  hatte,  oder
p.  55,  5  (Dacia  diuturno  bello  Decibali  viris  fuerat  exhausta)
bewog  ihn  wohl  ein  Fehler,  etwa  vires  zu  verbessern:  res
fuerant  exhaustae.
Also  nicht  die  Handschriften  des  Paulus,  welche  bisher
die  Ausgaben  in  bedenklicher  Weise  beeinflussten  und  über
welche,  so  nahe  es  lag,  kein  Herausgeber  sich  eine  feste  und
richtige  Meinung  bilden  wollte,  sondern  jene,  welche  den  reinen
Eutroptext  enthalten  und  unter  diesen  in  erster  Reihe  der
18*
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.