Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 70. Band, (Jahrgang 1872)

Ö8

Müller.

takar  —-  „me  odoleske  asav,  te  dzanav  lioske  hi  Sukareder  i
König  —  „ieli  deswegen  lache,  weil  (ich)  weiss  warum  ist  schöner  die
ruza.“  —  ,te  tu  oda  dzaneha  the  mange  plienehas,  pale
Rose.“  —  ,Wenn  du  dieses  weisst  und  mir  sagen  würdest,  dann
tuke  adeci  pleiserpenes  dava,  te  avela  doha  pre  tro
dir  solche  Belohnung  (ich)  geben  werde,  dass  sein  wird  genug  für  dein
perdo  dzivipen,  uva  mange  ma  pheneha,  mukav  pale  tut
ganzes  Leben,  aber  mir  wenn  nicht  sagen  wirst,  (ich)  lasse  wieder  dich
te  umlel  upre  i  veSalik  —„No  pal  takaruneja!  so  tu  mange
zu  hängen  auf  den  Galgen! 1  —  „Nun  dann  König!  was  du  mir
delial“  —  ,Mro  lokajis!  te  tu  oda  mange  pheneha,  me
geben  wirst?“  —  ,Mein  Diener!  Wenn  du  dieses  mir  sagen  wirst,  ich
tuke  dav  adeci  pocinibenes,  te  meg  tre  cavorengeri  cavore
dir  gebe  so  viel  Bezahlung,  dass  auch  deiner  Kinder  Kinder
andar  lena.‘  —  „Akana  dzanes  tu  mro  raja!  har  tu
davon  nehmen  werden.'  —  „Nun  weisst  du  mein  Herr!  als  du
teisa  tre  cliabenes  mukhlal  upre  i  skamni,  i  pinkezdi  ruza
gestern  deine  Speise  gelassen  hast  auf  dem  Tische,  die  Pfingst-Rose
tele  pes  salindas  stadiatar  the  pes  vatocindas  raklaha,
herab  sich  gelassen  hat  vom  Hute  und  sich  verwandelt  hat  in  ein  Mädchen,
pal  papale  vatocindas  ruzaha.“  Meg  o  takar  kia
dann  wieder  sich  verwandelt  hat  in  eine  Rose.“  Darauf  der  König  gegen
rati  mukMas  te  anel  o  chabenes  the'  ma  chalas  andar  niita,
Nacht  liess  zu  bringen  Speise  und  nicht  ass  (er)  davon  nichts,
cak  tele  paSlelas  andro  o  eiben,  har  jov  paslelas,  so  dikhel?
nur  nieder  sich  legte  in  das  Bett,  als  er  sich  legte,  was  sieht  (er)?
i  pinkezdi  ruza  raklaha  pes  vatocindas,  tele  salindas
die  Pfingst-Rose  in  ein  Mädchen  sich  verwandelt  hat,  herab  sich  liess
the  gelas  kio  skcimin,  odoi  agor  kerdas  o  chabenes  te  chal.
und  ging  zum'  Tische,  dort  Anfang  machte  die  Speise  zu  essen.
Paso  o  rag  gelas  tele  cibnastar  the  phenel  raklake:
Während  der  Herr  ging  herab  vom  Bette  und  spricht  zum  Mädchen:
,tu  sukar  rakiigel  so  adai  leeresV  —  „Mro  kamlo  raja!
,Du  schönes  Mädchen!  was  hier  (du)  machst?'—  „Mein  lieber  Herr!
me  cak  oda  chabenes  cliav,  odoleske  bokliali  som.  cak  akana
ich  nur  diese  Speise  esse,  weil  hungrig  (ich)  bin.  Nur  jetzt
sai  te  chav,  odoleske  divesa  ruza  som,  meg  te  tu
ist  möglich  dass  (ich)  esse,  weil  bei  Tage  Rose  (ich)  bin,  doch  wenn  du
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.