Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 6. Band, (Jahrgang 1851)

4

öbn-’l-  Ola’s  fand  ich  keinen  solchen  und  zur  Erklärung  der  Nation
der  Sahidsch  wage  ich  nur  als  Vermuthung  auf  die  von  Edrisi
als  an  der  Gränzo  von  China  wohnend,  angeführte  Völkerschaft  der
Said  sch  hinzudeuten”.
„Von  einemRev.M.Sternscliuss,der  ausGalizien  gebürtig,
sieben  Jahre  in  Persien  und  Irak  lebte,  erhielt  ich  beiliegende
Liste  seiner  gesammelten  Bücher,  die  bereits  in  England  cingetrolfen
  sein  müssen.  Während  auf  diese  Art  die  Missionäre  kostbare ­
  Werke  nach  England  bringen,  zeigt  sich  der  geringe  Antheil,
den  man  in  England  an  morgenländischen  Studien  nimmt  darin,
dass  man  Hm.  Lan  e  bei  der  Herausgabe  seines  grossen  arabischen
Wörterbuches  fast  ganz  mittellos  lässt,  so  dass  wahrscheinlich
dieses  so  kostbareWerk  nie  wird  erscheinen  können.”
Nachdem  Herr  Lane  den  grössteh  Theil  •  seines  Lebens  (er
ist  50  Jahre  alt)  der  Ausarbeitung  seines  Werkes  gewidmet  hatte,
und  nachdem  sein  geringes  Vermögen  grösstentheils  auf  die  hohen
Preise  der  Abschreiber  und  durch  die  Geldgierigkeit  der  Scheiche,
die  er  brauchte,  darauf  gegangen  ist,  sieht  er  sich  jetzt  fast  ganz
mittellos,  so  dass  er  den  Gram  hat,  das  Werk  seines  Lebens  unvollendet ­
  lassen  zu  müssen,  nachdem  es  schon  über  die  Hälfte
gediehen  war.  Die  Kosten  der  Abschreiber,  die  Herr  Lane
braucht,  umdasLisan  ol  areb  und  andere  Quellenwerke  abschreiben ­
  zu  lassen,  übersteigen  seine  Mittel.  Leider  ist  aber  die
Beschaffenheit  dieser  Werke,  die  man  schon  für  immer  verloren
geglaubt  und  die  Herr  Lane  aufgefunden  hatte,  eine  solche,  dass,
wie  ich  mich  durch  Autopsie  überzeigte,  dieselben  nach  einigen
Jahrzehenten  eine  Beute  der  Würmer  sein  werden.  Ueberdiess
hatte  Herr  Lan  e  das  Unglück,  den  Contract  mit  dem  Verleger
seines  Werkes:  The  Modern  Egyptians  so  abzuschliessen,  dass
der  ganze  grosse  Gewinn  dem  Verleger  anheimfiel”.
„Sie  machen  mir,  hochverehrter  Herr,  in  Ihrem  letzten
Schreiben  einige  Bemerkungen  über  die  Aussprache  des  Dliamma,
welches  ich  vor  und  nach  harten  Mitlauten  als  u  ausspreche:
eine  Arbeit  über  die  Aussprache  des  Arabischen  habe  ich  fast
fertig,  ich  werde  selbe  als  Schluss  meiner  Arbeiten  am  Ende
meines  Aufenthaltes  im  Oriente  an  Sie  einsenden,  um  nur  dann,
wenn  sich  dieselbe  IhrerBilligung  erfreut,  der  Akademie  vorgelegt
zu  werden”.
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.