Studien zu den Argonautica des Valerius Flaccus.
363
austrisque secundis certa mora est non p. H. (vgl. Phil. XX,
622). Warum soll man aber nicht die noch näher liegende
Interpunction certa, morae nec (oder mora est nec) p. H. annehmen,
die noch dazu gar keine Aenderung der Ueberlieferung
nöthig macht? — III, 641 ff. hat man ebenfalls bisher
die richtige Abtheilung und Construction verkannt. Es ist
nämlich zu schreiben: nil se super Hercule fari, sed socio quocumque,
gemens quamquam litora gent.es, non alium
u. s. w. Nur so vermag ich die Stelle zu erklären; es ist nämlich
socio quocumque gleich super s. q. se fari und die folgenden
Accusative, so wie der Infinitiv dari hängen von gemens ab.
Nicht minder irrig ist die Interpunction IV, 643 ff., wo man
also schreibt: dumque ocius instant feire fugam, maria ante
Tatern, maria ipsa repente dijfugere adversosque vident discedere
montes. Man setze das Komma nach instant und verbinde
ferre fugam mit vident (vgl. 656 fuga ponti). Daran dass ferne
fugam nochmals durch dijfugere aufgenommen wird, darf man
keinen Anstoss nehmen, da derlei Häufungen bei Valerius sehr
gewöhnlich sind. — V, 282 muss nach magna pariter quos
mole petamus nicht ein Komma, sondern ein Fragezeichen stehen,
so dass dieser Satz dem folgenden quibus addimur armis, welcher
nur eine Wiederaufnahme desselben ist, entspricht. Die
spätere Einschiebung von ait kann nicht befremden, da sich
ganz ähnlich Fälle I, 266, V, 543 finden. — VI, 62 f. interpungiert
man ganz verkehrt nach nodo, während, wie dies wol
keines Beweises bedarf, also abzutheilen ist: dat longior aetas
mm spatium.; triplici. percurrens tempora nodo demittit u. s. w.,
wornach percurrens mit demittit verbunden werden muss. Uebrigens
bleibt es noch fraglich, ob nicht statt longior vielmehr
longius passender wäre. — VI, 721 fasst man allgemein die
Worte at sat.is lios i.psae gentes campique videbant als eine
Parenthese, bei welcher Interpunction der folgende Satz tempestate
pari versis incumbere turmis vollständig in der Luft
hängt. Ohne Zweifel muss man nach Acasti einen Strichpunct
setzen und nach Entfernung der Parenthesezeichen v. 721 und
722 mit einander verbinden. Medea hängt mit ihrem Auge
bloss an Jason und kümmert sich nicht um die Ileldenthaten
der übrigen Argonauten, die doch die Völker und das Blaclifeld
sich ebenso im Kampfe auszeichnen sahen. — VIII, 443 f.
Sitzb. d. phil.-hist. CI. LXVIII. Bd. III. Ilft. 24