352
Sehe nk1
aethere, aegide (III, 54, 500), tempora und corpora (II, 324, III,
333), arbore und corpore (VIII, 82), 5I ) numen, noraen, lumen (IV,
161, 667, V, 483, VI, 480), höchst wahrscheinlich auch pateras,
pharetras und phaleras (I, 661, III, 13) u. dgl. Darnach möchte
ich folgende, bisher noch ,nicht verbesserte Stellen berichtigen:
II, 395, wo das überlieferte natorum tempora unsinnig ist; es
ist natorum corpora zu schreiben, die gewöhnliche Umschreibung
des einfachen Begriffes, wie virum corpora Verg. Aen. II,
18 oder im Griechischen Texstov aö>[m-a u. dgl. Ich schliesse
hieran gleich die Stelle III, 439 f.
tune piceae mactantur oves, prosectaque partim
pectora, per medios partem gerit obvius Idmon,
welche zuletzt Pli. Wagner (Neue Jahrb. 89, 402), aber nicht
glücklich behandelt hat. Nur darin hat er Recht, dass 440
mit der Aldina partim hergestellt werden muss. Wir haben
hier ein Reinigungsopfer vor uns; es werden schwarze Schafe
geschlachtet und die Körper derselben theils nach religiösem
Gebrauche zugeschnitten, besonders die exta (viscera), welche
dann auf dem Altäre verbrannt werden, 52 ) theils trägt sie, die
eigentlichen Leiber, Idmon dreimal durch die Mitte der Genossen,
die in tiefem Schweigen bei ihm vorüberziehen, und berührt
damit dreimal die Waffen und Kleider der Männer, welche mit
Blut befleckt worden waren, worauf dann diese lustramina in
51 ) Man sieht hier, wie ab nach der Veränderung' von corpore in arbore eingeschwärzt
wurde; ähnliche Fälle haben wir schon oben S. 323 besprochen.
Solche kleine Präpositionen sind übrigens auch oft ausgefallen und dafür
andere eingeschoben worden, z. B. VII, 558, wo V in agris überliefert,
während die Bon. II richtig ab agris bietet, auch VII, 560, wo Pli. Wagner
(Neue Jahrb. 89, 397) treffend in orbibus statt ab orbibus geschrieben hat.
Nur bleibt er noch immer bei dem lächerlichen Gedanken der früheren
Erklärer stehen, dass axis ,Wagen* bedeute, während es unzweifelhaft als
,Pol‘ gefasst werden muss. Der Vergleich ist allerdings etwas ungeheuerlich;
aber das mag Valerius verantworten, der sich mehrfach in dieser
Hinsicht vergangen hat (z. B. VIII, 455). Schräder scheint das Richtige
erkannt zu haben, indem er 562 rursus vortrefflich in sursus emendierte.
Uebrigens kann, da die beiden Stellen (558 und 560) einander so nahe
stehen, hier auch eine Verwechslung der beiden Präpositionen stattgefunden
haben.
52 ) Vgl. Stat. Tlieb. I, 507 lustraliaque exta lade novo perfusus eilet Vulcanius
ignis.