Die Wanderung eines japanischen Bonzen.
23
Joroclzu jo-no kami te-u kami-ni ta-muke-si-tsu omoi-to
omofu hoto-wa nan-nan.
Man reichte den Göttern, welche die Götter der zehntausend
Geschlechtsalter genannt werden, Speise. Das Nachdenken
und Sinnen entsteht.
■i — y
v ° 0 i/ t? iv u ü y v
> t D i ^ g
1 y> ? 7 - o { = y o
t a ~ ^ - ft y m
y ^ ^ A 0 |1|
Sore-jori mi-ka-to iü fi, mi-jamu-ni tsuki-nu, koko kasiko
meguri-te mire-bci, cm-zit-domo ni-san-fiaku bakari, wono-ga omoiomoi-ni
si-taru scimci-mo ito okasi, sitasiü siri-taru fito-no motoni
iki-tare-bci, mino-wo kosi-ni fusuma-no jo-ni site, mciro-ne-ni
ne-tari, jaja-to ije-ba odoroki-te, töku iri-tamaje-to i-i-te ire-tsu.
Drei Tage nachher kam er auf dem erhabenen Borge
an. Als er hier und dort herumging und hinblickte, waren
daselbst zwei bis dreihundert Hütten. Die Weise, wie er sich
nachdenklich benahm, war sehr lächerlich. Als er zu dem
Wohnsitze eines von ihm genau gekannten Menschen ging,
warf er den Strohmantel nach Art eines Mantels über die
Hüften und legte sich geradezu schlafen. Er rief: Gut! —
Jener crschrack und sagte: Mögest du schnell eintreten. -—
Hiermit Hess er ihn eintreten.