242
Mayr.
Wenn du tosest, o mit Schleudersteinen Bewaffneter, zittert
was nur steht und gellt. 1. 95. 8:
tveshäm rüpdm krnuta uttaram yat
samprncänäh sadane göbhir adbhih
Eine Furcht erregende, gewaltigere Form nimmt er an,
wenn er in seinem Sitz mit den Wolken, Fluthen sich vereinigt
; (Säyana gantrbhir meghasthäbhih — rüpam utkrshtataram
vaidyutam prakapam yadä karoti) in derselben Bedeutung
gebraucht ist yäd 10. 107. 7 —
7. 66. 6 utd svaräjo dditir
adabdhasya vratasya ye
mahö räjäna i9ate
Ueber Grosses gebieten Aditi und Adityäs als Könige,
deren Satzung unantastbar, ya steht im Nebensatz, njate im
Hauptsatz. Einen Beweis, dass ya auch im Hauptsätze stehen
kann, liefern ferner
6. 67. 3. ä yätam miträvarunä supasty
dpa priyä nämasä hüyämänä
säm yäv apnahsthö apäsova jdnän
chrudhiyatdp cid yatatho mahitva
Kommt herbei o Miträvarunä zum Lobgesang, gerufen
durch euch genehme Verehrung, die ihr (yuväm Säyana) wie
ein Schaffner den Leuten Arbeit, den Gehorsamen Macht verleiht.
(Säyana crudhamannam yapo vätmanah icchatah) vgl.
Bollensen Orient und Occident II. 477 der yätathah lesen will
und Böhtlingk und Roth apnahstaha und yat sam; apäseva
erklärt Säyana karmanä (vgl. Böhtlingk und Roth dpas und
apäs) apnahsthah karinany adhikrtah, was es sehr wahrscheinlich
etymologisch bedeuten muss.
6. 67. 4 dpvä nä yä väjinä putäbandhu
rtä ydd gdrbham äditir bhäradhyai
prä yä mähe mahäntä jäy mänä
ghorä märtäya ripdve ni didhah
Welche Rennpferden edler Race ähnliche, wahrhafte du
als Foetus trugst; diese sehr grossen bestimmtest du, als sie geboren
wurden, dass sie Scheu einflössen betrügerischen Sterblichen.
Säyana erklärt hier yä c) mit yau; es ist wie 6. 67. 3
mit tvam zu interpretiren; man kann auch ,diese schon als sie
geboren wurden sehr grossen 1 übersetzen.