230
M ii y r.
zwischen zwei Zeitbestimmungen 1. 34. 2, 1. 170. 1,
2. 29. 2, 6. 49. 10, 9. 97. 9;
zwischen zwei Ortsbestimmungen 10. 85. 25.
Der Uebersicht wegen folgen die Fälle, wo keine Präposition
dem Verbum vorgeht, dann die, wo die Präposition wiederholt
wird; die Fälle mit ca oder ca—ca und na—na sind den
andern vorausgestellt. Im 10. Mandala lesen wir tän§ca pähi
grnatä§ca surin.
7. 83. 16. däsä ca vrträ hatäm äiyani ca
7. 86. 1. dvitä ndkshatram papräthac ca bhttma
10. 30. 12, b. krätum ca bhadräm bibhrthämrtain ca
räyay ca sthä svapatyäsya pätnih
Wasser ihr tragt die richtige Einsicht, ihr die Ambrosia
(vgl. 1. 23. 19). Ihr seid die Herrinnen des Reichthums der
guten Nachkommenschaft.
1. 124. 6. närbhäd lshate nä maho vibhäti
10. 117. 6. näryamänampüshyati nö sakhäyam
Der Thörichtc besitzt keinen Gefährten, keinen Freund.
4. 36. 8 ä no rayim rbhavas takshatä väyah
2. 16. 2 haste väjram bhärati §irshani krätum
5. 33. 4 gäve cakärthorväräsu yiidhyan
Du kämpfest um Rinder und Felder.
8. 16. 6 tarn ic cyautnair äryanti
tarn krtebhip carshandyah
10. 105. 8 näbrahmä yajnä fdhag jöshati tve
Nicht erfreut sich ein Unandächtiger sonderlich am Opfer,
an dir;
3. 31. 10. jäte nihshthäm ädadhur goshu virän
Den Lebenden setzten sie einen Führer, den Rindern
Hüter.
10. 12. 7 sttrye jyotir ädadhur mäsy hktun
10. 53. 11 gärbhe yöshäm ädadhur vatsäm äsäni
10. 58. 11 rätryäm tämo ädadhur jyotir älian
10. 73. 9 päyo göshv ädadhä oshadhishu
10. 11. 5 sädäsi ranvo yavaseva püshyate
hoträbhir agne mänushah svadhvaräh
Durch Opfer gedeiht der fromme Mensch wie durch eine
Weide (die der Nomade für sein Vieh findet); man könnte