Beiträge ans dem Eg-Veda.
223
In a direct or independent sentence, or clause of a sen-
tence tlie tinite verb is made enclitic upon any word preceding
it which is directly connected witb it in construction.
Z. B. 1. 170. 3. kim no bhrätar agastya.
säkhä sann äti manyase
vidmä ln te yätliä mano
’smdbhyam in nd ditsasi.
Warum versclnnähest du uns Bruder Agastya, der du sonst
unser Freund bist? wir wissen was du im Sinn hast, spenden
willst du uns nicht.
Auch R. V. 1. 126. 2, 5. 30. 5 bilden keine Ausnahme;
es liegt das Verbum 1 da + ä vor. Der Padapätha zerlegt diese
Formen weder im Rg-Veda noch in der VäjasaneykSamhitä.
1. 126. 2 gatäm räjno nädhamänasya nishkän
chat/un agvän präyatant sadya ädam
Vielen Schmuck, viele dargereichte Rosse erhielt ich sofort
vom König, wenn er der Hilfe (der Götter) bedurfte;
und 5. 30. 15 gharmäg cit taptäh pravrje ya asid
ayasmäyas täm v ädäma vipräh
Auch den ehernen Kessel, der um (die Milch) heiss zu
machen erhitzt wird, erhielten wir Sänger.
Die Bedeutung lässt keinen Zweifel darüber, dass beide
Verben in Hauptsätzen stehen. Säy. erklärt ädam, ättavän asmi,
svikrtavän asmi — ädäma, ädattavantah.
Ob das Verbum finitum enklitisch gefasst werden kann,
mag dahin gestellt bleiben; gewiss ist es, dass es auch nach
Vocativen und den unbetonten Formen der Pronomina jmrsonalia,
also nach tonlosen Wörtern unbetont erscheint. Whitney 389.
Even if other unaccented words intervene between the
verb, the effect upon the latter remains the same. Z. B.
1. 63. 5 ghancva vajrin gnathihy amiträn
1. 91. 14. sumiträh soma no bhava
Ebenso wenn ein Vocativ folgt z. B. 1. 62. 5
vi bhtimyä aprathayah indra sann
1. Das Verbum finitum erscheint im directen Satze betont,
wenn ihm kein anderes Wort vorgeht. Böhtlingk §. 59. Whit
ney 389.
If, however, the verb Stands at the head of the sentence,
it cannot of course be enclitizised, but retains its accent.