Ueber die Sammlung der anfgelesenen Blätter des Fusang.
755
Fito-mo Jcinu o-bana-gci sode-ni manekarete ito-do ada-naru
na-wo-ja tate-nan.
Indem den Menschen mit dem Aermel der Rohrblumen
des Kleides gewinkt wird, stellen sie vornehmlich einen anderen
Namen wohl blos.
mi-kajesi. Die Entgegnung der Kaiserin.
Verse:
Jr t y 1
)u y f )v & x ? h ?
Waga maneku sode-to-mo sira-te fana-susuki iro-ga iru-tozo
omoi-ivabi-keru.
Bei dem Aermel, mit dem ich winke, mengt sich in das
weisse Tuch die Farbe des blumigen Schilfrohrs, und in Gedanken
flehe ich an.
7 ^ ^ - 3- y p
x 1 7- u y x *
Uta mesu oku-ni kaki-te ma-irazu.
Indem sie Lieder verlangte, schrieb sie in dem Inneren
und kam nicht in die Gesellschaft.
Verse:
+ hfl
»
Jama-kado-no wo-do-ni nomi kiku momo-siki-wo mi-ioo fajanagara
miru josi-mo ka-na.
Die an des Bergthores kleiner Thüre nur man hört, die
hundert Breitungen, wie hat man, indess man schnell ist, ein
Mittel, sie zu sehen!