742
Pfizmaier.
V* 1 ly
\L h
U 7
)V )l/
° zi
* h
M 7
n -p
t y
Ij 3 ?
zi
h
ly
b~
ly
o
ly
X ^
P i
1 0
»
b-|J
°
° t
y\ h y
A 0
h -
7 *
t h
7 17
x X
x 5.
° 7
7 °
h 7
7
7
7
o
ft
A
7
4
:?
y y b-Ima-wa
jui-ma-e-ni ai-ni jukan tote, josi-no-to-iva iü narikeri,
fito-no kokoro tsurasi tote iü-ni-wa arazasi-keri, kono fitono
imo-uto-ni owasi-masi-keru mija-su-tokoro-to kikoje-keru-ioa,
oiuoi kusuri-no sawagi-nite, najamasi-ku namu si-tamai-lceru, joi-ni
atsumari-te safurafu-ni, kono fito-no muko-ni nari-ni-si otoko
kimi-no, kura-udo-to iü mono site, akara-sama-ni ma-iri-tamaje,
mono-kikojen-to i-i-keri, kajeri-goto sigesi, sibasi-to iü furu-kotoivo
nan i-i-jari-keru, sare-ba otoko.
Weil man jetzt an dem Festtage Jui-ma-e in Gesellschaft
wandeln wollte, nannte man Josi-no. Man sagte nicht, es sei
deswegen, weil Menschen im Herzen betrübt seien. Dieser
Mensch, der bei der ,Stelle des Palastes', seiner jüngeren
Schwester, bekannt war, wurde durch die störenden Einflüsse
des grossen Arzneimittels unwohl. Da er in der Nacht mehrfach
diente, und der Mann, welcher der Eidam dieses Menschen
geworden, ein Mensch der Vorrathskammer des Gebieters
war, sagte er offen: Begebet euch in die Gesellschaft und ihr
werdet bekannt werden. Die wiederkehrenden Dinge waren
mannigfach, und nach längerer Zeit theilte er die alten Angelegenheiten
mit. Der Mann indessen sagte her: