Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 66. Band, (Jahrgang 1870)

Müller

274

Xo’i,  (Cdn).
Dieses  Wort,  welches  „Opfer,  Opfergabe“  bedeutet,  deckt  sieb
nach  Laut  und  Bedeutung  vollkommen  mit  dem  altindischen  havatia,
oder,  da  loh  ein  «-Thema  ist,  genauer  mit  einer  Form  liavani.  Auch
das  Altbaktrische  kennt  das  Wort  zavana  (als  Glied  eines  Compositums).

Von  loh  bildet  das  Armenische  das  Denominativ-Verbum  loh/r/_
(Zone!)  „opfern“  und  das  Nomen  lohfo  (^onicli)  „Opferer“.
tPuhimli  (manukJ.
Das  Wort  Uiuhnu/j  (manukj  „Kind“  stellt  für  manukn,  d.  h.
manukan,  wie  sein  Genitiv  Jh/hlfuih  (mankan)  beweist.  Der  Nominativ ­
  des  Plural  Jhjhtynuhjj  (mankunq)  steht  für  manukanq  oder
vielleicht  manukunq'  mit  Assimilation  des  an  an  die  vorhergehende
Silbe.  Zu  iihihn,^  gehört  j'whp  (manr)  „klein“,  Genitiv  ifuihnu
(manu).  Dieses,  ein  «-Thema,  ist  aus  manava  entstanden,  einer
Ableitung  von  mana-,  derselben  Form,  welche  dem  lateinischen
minor  =  minier,  dem  gotischen  tnins  „weniger“,  minniiu  „jünger“,
dem  altindischen  manäk  „wenig“  zu  Grunde  liegt.  Darnach  enthält
manukn  drei  Ableitungssuffixe,  nämlich  1.  -ava,  2.  -ka  und  3.  ana.
iPZ/huj  (mena).
So  nahe  es  liegt,  das  armenische  mL-hu,  (mena),  welches  als
erstes  Glied  in  Zusammensetzungen  dem  griechischen  f/.ovo-  entspricht, ­
  mit  diesem  auch  zu  identificiren,  wogegen  weder  von  lautlicher, ­
  noch  von  begrifflicher  Seite  irgend  ein  Hinderniss  vorhanden
ist,  so  ist  dennoch  eine  solche  Identificirung,  welche  ich  früher
seihst  für  richtig  gehalten  habe,  mit  der  Entwicklung  dieser  Form
im  Widerspruche.  Das  in  mena-  steckende  Thema  lautet  nämlich
unabhängig  mph  (men),  zeigt  uns  also,  dass  das  e  in  mena-  aus  e
verkürzt  ist,  mithin,  wenn  wir  mena-  in  die  alten  Lautverhältnisse
umzusetzen,  dasselbe  nicht  mana-  =  griech.  jxovo-,  sondern  »in«««
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.