Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 66. Band, (Jahrgang 1870)

Über  dat  lateinische  u.  romanische  Element  in  der  baskischen  Sprache.  253

3.  Die  Zungenlaute.
T.  und  Th. 34 )
1.  Es  lässt  sieh  nicht  als  Regel  aufstellen,  dass  lat.  t  im  Bask.
unverändert  bleibe,  es  kommen  jedoch  mancherlei  Beispiele  davon
vor,  z.  B.  tela  (Leinwand),  tegula:  teila-2.
  Häufiger  geht  t  in  d  über,  z.  B.  adventus:  abendoa,  catena:
kkadinna,  cathedra:  kadira  (prov.  cadeira),  rota:  (ar)roda,  sanctus:
  saindua,  tempus:  dembora,  taberna:  dafcirna,  fr.  teton,  deutsch:
Zitze 35 ):  dithi.  Auch  fr.  tt  erfährt  die  nämliche  Veränderung,  z.  B.
debatte  wird  debadio.
3.  Merkwürdig  ist  der  Übergang  des  t  in  ch,  z.  B.  meritum
wird  zu  merechi,  ähnlich  wie  impedire  zu  der  Form  empecher  und
im  bask.  empliatchu  gelangt  ist.  Obschon  dieses  ch  dem  Provenzalischen
  sehr  geläufig  ist,  z.  B.  profechar  für  lat.  proficere,  allachar
für  allaiter,  so  findet  sich  dort  die  Form  merechi  nicht  vor,  sondern
es  hat  sich  merite  erhalten.  Da  nun  das  Baskische  mehrere  solche
romanische  Wörter  aufgenommen  hat,  in  welchen  das  ch  an  die
Stelle  eines  ursprünglichen  lat.  t  getreten  ist  (z.  B.  mesperetchu  für
mepris),  so  dürfte  auch  alcha 86 ),  aichatu  (analog  dem  ital.  alzare)
auf  altus  (exaltare)  zurückzuführen  sein.
4.  Bisweilen  wird  dem  t  ein  a  vorgeschlagen,  z.  B.  theriaca
bask.  atriaca,  thynnus,  bask.  (und  span.)  atun.
I).  37 )
1.  Im  .allgemeinen  ist  von  d  zu  bemerken,  dass  es  keine  Veränderung ­
  zu  erleiden  pflegt,  wie  dasselbe  sich  z.  B.  in  deabru,
desideratu,  donceila  erhalten  hat.
2.  Bisweilen  findet  sich  Übergang  in  l,  z.  B.  differentia  verwandelt ­
  sich  in  liferenzia,  wohin  auch  franz.  danger  =  bask.  lanier
gehört.

34 )  Diez  a.  a.  0.  S.  222.
55 )  Verg - !.  Diez,  Wörterbuch.  S.  345  u.  s.  w.  tetta.
yö )  Vergl.  L.  Bonaparte,  Canticum  Canticorum.
S7 )  D  i  e  z  a.  a.  0.  S.  226.
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.