82
K v { c a 1 a
der Weile, indessen“ bedeutete (Corssen a. 0. 284). Bezüglich der
Entwicklung der relativen Geltung des dum vgl. das deutsche weil
(auch temporal), derweil, während. Das griech. reuig ist eig. demonstrativ
„s o 1 an ge“ ; aber die demonstrative Geltung tritt zuweilen
zurück, so dass es „eine Weile, eine Zeit lang“ bezeichnet, also indefinit
gebraucht wird, wie z. B. Plat. Lys. 207 A reuig piv ouv
•hxöpEL re xxi uixvei ixövog xpoGLsvxr enecra xrl. Lach. 183 E reuig
p.ev ovv xapeSsi iv rfj vr/'i dvrey_oiJ.svog rov döpxrog - eiTel de or, zt),.
Man sieht leicht, wie in diesem Contexte die Bedeutung von reuig
„unterdessen, bis dahin“ in die von „eine Zeit lang“ übergehen
konnte. Tsw? findet sich nun aber auch als Conjunction, also relativ
(= euig) gebraucht, z. B. Plat. Symp. 191 E reuig uv nxldeg coac,
filovai ru-jg xvdpag (vgl. Lexika und Buttmann, index zu Demosth.
Mid.)
II
Wie verhält sich nun die interrogative Function des Stammes
ha (ki) zu der indefiniten? Die angebliche Entwicklung der letzteren
aus jener stellt Pott (Etym. Forsch. I, 361) so dar: „Das Fragpronomen
wird häufig in den Sprachen, nur wenn zuvor durch Tonlosigkeit
abgeschwächt, als Indefinitum verwendet, z. B. si quis (aliquis).
Griech. [xv/ng ne quis. Es kam wer (jemand); d. h. Gekommen ist
jemand, nur bleibt noch fraglich wer? 11 Eine ähnliche Verbindung
zweier Momente (eines Aussagesatzes und einer Frage) kommt wirklich
vor, z. B. Eur. Hipp. S21 xavr' dv <poßri3-ela’ ioSi- deip.aivecg de
rt; Or. 393 ijp^ui de ’XvaGYig xdre; rig r,p.epa rbr r,v; Solche Sätze
kann man, um Pott's Worte zu gebrauchen, erklären: „Du fürchtest;
nur bleibt noch fraglich, was.“ Aber auf diese Weise ist gewiss die
indefinite Geltung historisch nicht entstanden, sondern das Verhältnis
muss umgekehrt werden. Ich führe hiefür folgende Gründe an:
1. Die interrogative Function eines Wortes ist ohne Zweifel
ganz und gar abhängig von dem fragenden Tone, dessen man
sich bedient. Es gab niemals absolute Fragewörter, d. i. solche,
denen die fragende Geltung wirklich innegewohnt hätte <). sondern
0 Benfey (Kuhn's Zt. 9, 123) stellt zwar einen solchen Versuch auf, indem er meint,
das interrogative Pronomen, dessen organische Form nach seiner Ansicht kva ist,
könne in Verbindung gebracht werden mit dem skr. Verbum ku „ein Geschrei
erheben, rufen“.