560
Phillips
Tarconia und Tarquinii, so wie die hispanische Tarrago in Verbindung
gebracht 29 ). Wir fügen noch hinzu, dass die Namen Tarcinus,
Targellius, vielleicht auch Tarquinius sich auf hispanischen
Inschriften linden so) und lassen im Übrigen die Richtigkeit jener
Annahmen, die auf einen Zusammenhang der Iberer mit den Etruskern
hindeuten würden, mit allen ihren übrigen Consequenzen einstweilen
auf sich beruhen.
Was nun den Namen Hispania anbetrifft, so kommt derselbe
nicht vor dem zweiten punischen Kriege vor. Es fragt sich, welcher
Sprache dieser Name angehört. Humboldt führt die ihm selbst wenig
zusagendeErklärungAstarloa’s durch das baskische „ezpana“ an 3*),
welches so viel als „Lippe“, „Saum“ bedeute und es wäre demnach
das Land so genannt worden, weil es gleichsam der Saum
Europas sei. Eher könnte noch ein Hinweis auf die im Baskischen
häufig vorkommenden Sylben -asp -esp -isp und -osp- statthaft
seinaa), worin man etwas „Dahinter, Fernliegendes“ erkennen will;
allein man würde sich bei diesen in eine Menge nutzloser Vermuthungen
verlieren; doch möge es bemerkt werden, dass diese
Sylben sich auch sonst noch in Namen aus römischer Zeit
in Hispanien vorfinden z. B. Aspalvca 38 ), Corentispo»*), Hispctlis,
Bospo 35 ), Orospeda. Auch hat man wohl die Erklärung des Namens
Hispaniens aus dem phönizischen oder punischen Worte Span entnehmen
zu können geglaubt; dasselbe bedeulet nämlich „Kaninchen“,
an welchen Thieren insbesondere Südspanien und die Balearen
einen solchen Überfluss hatten, dass derselbe allerdings den Karthagern
auffallen konnte 36). Vielleicht Messe sich noch ein anderer
29 ) Knohel, die Völkertafel der Genesis. S. 56 u. f.
30 ) Hübner, Inscript. Hisp. Lat. n. 3984. n. 338. n. 2227. n. 2430.
31 ) Humboldt, a. a. 0. S. 60. — Forbiger, Handbuch der allen Geographie
Bd. 3. S. 5. Note 15 legt unrichtig diese Ableitung Humboldt selbst bei.
32 ) Vergl. F a u r i e 1 , Histoire de la Gaule meridionale. Voll. 1. App. 11. p- 508.
511. 514. 515. 518 u. ff. Unter den hier angeführten Beispielen findet sich
keines von — osp.
33 ) Auf der Strasse von Cäsaraugusta nach Behearnum. S. 11 i n e r Anton, ed Wessel,
p. 453.
34 ) Hübner, I. c. n. 3528,
35 ) Hübner, 1. c. 4970, 89.
36 ) Vergl. Herod. I. 192. — S t r a b o , I. c. Lib. III. cap. 2. §. 6. p. 119;
cap. 5. §. 2. p. 140.