420
S c h r ö e r
lü§en lesen, in der Bedeutung von aussuchen, sammeln; arbaißen
auslasen Bohnen auslesen; vgl. le§en.
Lasen, Name in Biek 1614.
Laske, auch Loske, Name in Deutschau.
laßen, lußen lassen; Impr. lä! 2. Pers. PI. lat; man lußet man lässt.
lankern in außar lankern herauslocken; §1 hat nion aus aussar gelaukert,
sie hat ihm alles herausgelockt. Vgl. tirol. leaklen Schöpf
394, wo ich aber den Vocal ca, der ein ü oder langes oe voraussetzt,
ebenso wenig mit löckcln aus locken, liicken, ahd.
locchön zu vereinbaren weiß, als hier au; am ehesten wäre
denkbar, daß hier eine Intensivbildung von ahd. lühhan, got.
Inkan anzunehmen ist. lüchen ist vielleicht erhalten in kämt,
blauch schüchtern, übel vor Hunger und belauchen sich erholen,
Lex. 173 f. obwol die ursprüngliche Bedeutung schliessen hier
nicht mehr klar wird. Doch scheint aus got. nslukan erschließen
und ahd. zuo lühhan zuschließen ein nhd. laukern mit der Bedeutung
nach und nach zum Vorschein bringen, heraus laukern
hervorlocken, vollständig klar. Doch vgl. auch slovenisch Iavkati
Nachlese halten und loichen.
läuten, ausliiuten zu Grabe läuten; es läutet oimon aus es läutet
einem aus, d. i. man läutet einem aus. — Di klockhen mih bent
ausleuten oben S. 48.
lauterkraut n. sonst gerader Ziest, stachys recta Linne, in Gottschee
auch we§per und wescher roa§e was auf eine Form füsperrosc
zurückführt, da die Pflanze sonst fusperkraut (beim Volke gesprochen
fuschperkraut, daher nicht Fussbeerkraut zu schreiben)
heißt; s. über den Namen und Gebrauch im ungr. Bergland und
bei den Botanikern meinen Nachtr. z. Wtb. S. 27. Der erste
Theil des Wortes ist zu vergleichen mit Aspern. Schmell. I,
573, das dort mit dem Adject. busper, musper und wusper
zusammengestellt wird; vgl. Schm. II, 642; fränk. gilt dafür
mustern Fromm. III, 214 (Goethe gebraucht unmustern, „da
ich mich, wo nicht krank doch unmustern fühlte“, Dichtung und
Wahrheit 8 B.). W'enn letzteres an lat. mustus in Form und
Bedeutung anklingt, so sind damit die andern Formen, namentlich
visperl f. behendes, lebensvolles Wesen, Schm. I, 573, das
auch mir in diesem Sinne aus der lebenden Mundart bekannt
ist, noch nicht aufgeklärt.