Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 65. Band, (Jahrgang 1870)

Weitere  Mittheilungen  über  die  Mundart  von  Gottschee.

397

jarmarkt  m.  und  kiitägle  n.  s.  d.  sind  in  Gottschee  gleichbedeutend,
jäsen  jesen,  gären,  mhd.  jesen.  Stahl  [,  74.  jösen.  Die  Form  scheint
sich  mehr  auf  alem.  Gebiet  zu  halten,  s  Schöpf  283,  Schm.  II.  79.
jäten  jäten,  mhd.  jeten,  Wie  in  jä.;en  steht  ä  für  mhd.  e.  kämt,  jetn
Lex.  181.  cimbr.  jetan  CWb.  133.  Schöpf  293.
jät  n.  das  Unkraut,  was  zu  jäten  ist;  das  Jäten.  Entspricht  nicht  dem
jät  Schm.  II.  272,  wol  aber  mhd.  jat  (gät)  mhd.Wtb.  I.  838.
Jauer,  Name  in  Morobitz  1780,  vgl.  oben  S.  34.
jauk  m.  der  Südwind;  der  Nordwind  heisst  bedeutsam  der  Bär  (pär  *)
oben  S.  48);  der  obere  jauk  der  Ostwind;  der  untere  jauk  der
Westwind  ;  vgl.  kämt.  Lex.  130.  slov.  jüg  was  Bopp  Glossar  178
zu  sanskr.  daksina  stellt.
Jautli,  Name  in  G.  1730.
Idesitsch,  Name  in  G.  1730.
ierde  f.  Erde;  auf  ierdan  auf  Erden  im  Vaterunser  oben  S.  89.
Jellen,  Jelen,  Name  in  Mosche,  Schlechtbüchel,  Meierle,  Stockendorf,
Winkel,  Nesselthal  1780—1780.  Slovenisiert  aus  Hirisz  s.  d.
Jcstel,  Name  in  Deutschau  1860.  (föstel  daselbst  1614.  Jetzt  Gestel  s.  d
jeuge  f.  das  Mittagsmal;  kloinjeuse  f.  Vesperbrot;  nächmäl  n.  Nachtmahl. ­
  vgl.  auch  wormais  S.  86.  Sonst  österreichisch  jausen  f.
sloven.  juzina.  Etwa  zu  sanskr.  yüsä,  lat.  jüs.  slav.  jueha  Suppe.
Vgl.  übrigens  jauk.
ih  ich;  maindar,  mir,  mih;  du;  ar;  bir;  ir  (nie  bairisch  is,  ös,  äs);  §eu.
(imbiss)  ’mais  s.  wormais  S.  86.  Vgl.  siebenbürg,  sächs.  ämmes.
imon  ihm:  §i  roichot  imon  a  peschle,  sie  reicht  ihm  einen  Strauss.
Vgl.  ’mo,  dazu  ahd.  imo  und  im  ungr.  Bergl.  noch  ’mo  für  denio,
’nan  für  inan,  wenen  ahd.  hwenan.  Darst.  S.  16  (266)  und  95
(343).
innar  herein;  mhd.  her  in;  innin  hinein;  mhd.  hin  in.
indert  irgend,  irgendwo,  kämt,  iendert;  mhd.  icnder  s.  darüber  Gr.
Gr.  III,  220.  im  ungr.  Bergl.  Darst.  361.
Inlauf,  Ort  bei  Morobitz  1750,  mit  13  Häusern.

')  Der  Bär  mild,  bi-r  heisst  in  G.  pär  (wie  überhaupt  mhd.  e  4  wird)  und  so  auch  der
Nordwind.  Den  Zuchteber  nennt  der  Gottschewer  pear  (mhd.  her).  —  Obwol  diese
Bezeichnung-  des  Nordwindes  an  ital.  borea,  sloven.  blll’ja  erinnert,  so  denkt  sich
der  Gottscheewer  unter  pär  doch  nur  einen  Bären,  was  an  das  Bärgestirn  und  an
den  mythischen  Winterhären  erinnert.  Vgl.  den  Aufsatz  Zalmolxis  Germania  XIII.
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.