Untersuchungen auf d. Gebiete der Pronomina, besonders der lateinischen. 131
kennt den Relativstamm ja nicht (Bopp. Gram. I« S. 484); das Latein
entwickelte sein Relativpronomen ans dem indefiniten Pronominalstamm
quo-, das Slavische gebraucht zwar zur Bezeichnung der
Relation auch den Stamm ja- aber in Verbindung mit der enklit.
Partikel ze, oder es gebraucht kts in relativer Geltung, das Griechische
bedient sich auch des Stammes vo in relativem Sinne u. s. w. Offenbar
gab es vor der Sprachentrennung kein eigentlich ausgeprägtes
Relativum.
Iste.
Dass iste das Pronomen demonstrativem der zweiten Person ist,
wird allgemein anerkannt. Es liegt auch wirklich bei iste, sowie bei
den Adverbien istic, istuc, istinc diese Beziehung in unzähligen
Fällen so klar zu Tage, dass sie nicht verkannt werden kann. Indessen
lügt man hinzu, dass schon in älterer Zeit iste zuweilen als allgemeines
Demonstrativpronomen auftrete und die Beziehung auf die
zweite Person aufgegeben habe. Aber wenn man die betreffenden
Stellen genau in ihrem Zusammenhänge erwägt, so findet man, dass
in der Zeit vor dem Beginne des Sprachverfalls diese Ausnahmen
sehr selten sind. Die Bedeutung von iste ist freilich nicht immer so
stark und klar, dass durch iste bloss Gegenstände bezeichnet würden,
die der zweiten Person angehören, Eigenschaften, welche sie
besitzt, Handlungen, die von ihr ausgehen: sondern, wie Grysar (Theorie
d. lat. St. S. 74) richtig bemerkt, „es wird durch iste auch auf
Dinge hingewiesen, welche die zweite Person, mit der einer redend
eingeführt wird, in ihrer Rede oder auch in blossen Andeutungen
bereits berührt hat“. Diese schwächere Beziehung, die aber doch
eben eine Beziehung auf die zweite Person ist und bleibt, wird sich
(wo eben iste nicht die stärkere Bedeutung bat) für die ältere und
für die gute Zeit des Lateins mit sehr wenigen Ausnahmen an allen
Stellen, die kritisch gesichert sind, nachweisen lassen*). Auffallend
ist es, dass Grysar, der sonst der dem iste zukommenden Beziehung
auf die zweite Person eifrig nachspürt, es doch zweckmässig fand,
von dieser Beziehung an ziemlich vielen Stellen, wo es nicht nüthig
war, zu abstrahieren und dafür folgende Erklärung aufzustellen: „Da
*) Von den hielier gehörigen Fällen isl besonders beachtenswert!] die häufige Formel
sunt ista „es ist, wie du sagst“.