126
K v { c a 1 a
Es fragt sich nun, ob im Latein auch für sui, sibi, se, suus noch
in einzelnen Fällen jene ursprüngliche Function angenommen werden
darf. Es gibt bekanntlich eine Anzahl von Stellen, an denen man statt
des vorkommenden sui, suus erwarten würde is, eins. An vielen dieser
Stellen kann man nun freilich hei genauerer Erwägung die reflexive
Geltung wahrnehmen und den Grund der Anwendung von sui, suus
mehr oder minder klar nachweisen. So ist z. B. bei Naev. fr. inc. bei
Gell. 6, 8 eum suus pater cum pallio uno ab amica abduxit entweder
suus — sei n eigener, oder es steht desshalb , weil eine
Beziehung auf das (zwar nicht grammatische, aber) logische Subject
stattfindet, wie es ja in der passiven Construction lauten würde: is a
suo patre abductus est. Ebenso lässt sich Plaut. Mil. gl. 2, 1, 34
erklären: nam is illius filiam conicit in navem miles clam matrem
suarn. Cic. Jnv. 1, 33Epaminondas Thebanorumimperatorei, qui sibi
ex lege praetor successerat, exercitum non tradidit — successori
suo. Cic. Bose. Am. 2, (J Clirysogonus liunc sibi ex animo scrupulum,
qui se dies noctesque stimulat ac pungit, ut evellatis, postulat, wo
man eum pungit oder se pungat erwartet. Annehmbar ist Halm’s
Erklärung, dass der Relativsatz hier als ein inhaerirender
Tlieil des Hauptsatzes erscheine {= se pungenteni). Es ist die Construction
„se pung«7“ die Mittelstufe zwischen „eum pungit“ und
se pungat; sie bezeichnet schon einigermassen die innerliche
Abhängigkeit des Relativsatzes vom Hauptsätze, aber noch nicht so
kräftig, wie die Construction „se pungotf“, bei welcher auch der Modus
zu Hilfe genommen wird. Ebenso ist Verr. 3, §. 128 zu beurtheilen:
Dexo hic non quae privatim sibi eripuisti, sed unicum miser abs te
filium. flagitat. Halm bemerkt übrigens, dass solche Beispiele bei
Cicero selten sind und sich mehr in seinen älteren Schriften finden.
Sonst finden sie sich aber ziemlich oft; vgl. z. B. noch Plaut. Pocn. 3, 1,
23 eum fecisse aiunt, sibi quod faciundum fuit (=ro iaurü) nptxy.riov).
Ovid. Fast. 6, C01 ipse sub Esquiliis, ubi erat sua regia, caesus
(wenn man nicht hier die prägnante Bedeutung „seine eigene“
annehmen will). Veil. Pat. 2, 36, 1 Caesar omnibus, qui contra se
arma tulerant, ignovit. Suet. Caes. 74 Et quamquam obsidione
Massiliae, quae sibi in itinereportas clauscrat, summaque frumentariae
rei inopia retardante, brevi tarnen omnia subegit. Hör. Ep.
2, 1, 78. Corn. Nep. Cim. 3, 1.