Über eine altfranzösische Handschrift d. k. Universitätsbibi, zu Pavia. 580
105 De luxure le mal pechie,
Oü maint d'autre estat ont pechie
Contre la loy que il ont prise.
Si di, qui que m’en blasme ou prise,
Qu’an moi mariant n'ai mespris
110 A la seconde fois, mes pris
Le meillieur, je vous asseür,
Des estaz pour vivre a sseür
Senz faire pechie et folie.
Je di que li homs trop folie
115 En son fait qui vie demainne,
Honorable voe, et demainne
Autre vie qu’il n’a empris.
Nus ne devroit monter en pris,
Puis qu’autre vie apres emprent,
120 II faut et le pieur en prent.
Trop vautmiex legiere ordre emprandre
A tenir que faillir en prandre
Religion greveuse et dure.
Taut di je bien et mon non dure
125 Dusques ici qui fis ce conte,
Qui de bigamie vous conte,
Et mon seurnom tout il delivre
Cil qui counnoist leistre de livre
Puet trouVer tout apertement 59 b
130 Oü escripture aperte ment
En .xi. verz desus escriz,
Dont I est li premierz escriz.
Si di que cil est a aprendre
Qui lesse bele et bone a prendre
135 Por tenir de coronne habit.
J'aing trop miex qu’avec moi habit
Mon espouse en ceste moniere
C'une lole fame maniere
D'omme seurprandre et decevoir
140 En .j. autre estat; de ce voir
Vous di et par mon droit ä cort
. En.
39