Skip to main content Jump to sidebar

Full text : Sitzungsberichte / Akademie der Wissenschaften in Wien, Philosophisch-Historische Klasse Sitzungsberichte der Philosophisch-Historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Wien, 64. Band, (Jahrgang 1870)

454

M  ii  Iler

altbaktrischen  -"‘jfh«  •-“jw-“"  (caena-mereglia),  tlem  neupersischeu
(simurgh),  Purst  (cinamru)  identificirt.  Dies  ist  nach
meiner  Ansicht  schondeswegen  nicht  richtig,  weil  das  ei'ste  Glied  des
Compositums  sira-  nach  den  Lautgesetzen  des  Armenischen  nie  aus
dem  altbaktrischen  -"iw**"  (caenaj  entstanden  sein  kann.  Die  Form
caena  selbst  lautet  im  Armenischen  als  Glied  eines  Compositums
u [,‘h  (sin),  ')  als  selbstständiges  Wort  g[,i,  (%inj,  Formen,  welche
mit  sira  nichts  zu  thun  haben.  Dieses  darf  von  (ser)  nicht
getrennt  werden,  wornach  der  Pfau  dem  Armenier  nichts  anderes,
als  „reizender,  lieblicher  Vogel“  bedeutet.

T.  i[uipti  tati),  ui  (wardapet).
Dieses  Wort  bringen  die  Armenier  (ich  weiss  nicht,  ob  nur
jene,  welche  ich  darüber  consultirt  habe),  mit  ( wni 'd)  „Rose“
in  Verbindung,  eine  Ansicht,  welche  auch  von  europäischen  Gelehrten
(vgl.  Ewald  in  den  Abh.  der  Göttinger  Gesellsch.  d.  Wiss.  B.  X.
S.  80)  getheilt  wird.  Mir  scheint  diese  Deutung  mehr  eine  Volksetymologie, ­
  denn  eine  auf  wissenschaftlicher  Grundlage  beruhendezu  sein.  Ich
fasse  ward  im  Sinne  des  altbaktrischen  (varedha)  „Wachsthum, ­
  Förderung“  und  erkläre  den  Ausdruck  als  „Förderer“,
welches  eine  ganz  passende  Bezeichnung  des  Lehrers  sein  dürfte.

8.  ni  (Uhl)  .
Das  armenische  Suffix  -»»-<£/»  (-uhi)  bildet  Feminina  von  Masculinformen.
  welche  vernünftige  Wesen  bezeichnen;  z.  B.  lU^L^LUiUnL^jl
(abbasuhi)  „Äbtissin**  von  iuu  (abbas^  „Abt**.
(thaguhi)  „Königin**  von  p-iui^uiun^i  (thagavov^  „Künit^**.
jnuty  (arqajithi)  „Königin“  von  ui^ny  (arg  ah)  „König“,

D  i 11  dem  Worte  tu^nph  farsin)  =  n  11  b.  _uj  (airya  caenaj,  ar-  im
Sinne  von  airya  kommt  mich  in  (aragilj  „Storch“  vor,  dessen  zweites
Glied  mit  dem  lateinischen  aquila  identisch  sein  dürfte.
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.