94
Pole v
92. Obgleich nun dieser (Bralimakundige) in der Zeit seines
wachen Zustandes mittelst seines Körpers — einem Gefässe voll
Fleisch, Blut, Excrementen, u. s. w. — mittelst seiner Sinnesorgane —
einem Gefässe voll Blindheit, Stumpfheit und Untauglichkeit, — mittelst
seines inneren Organs — einem Gefässe voll Hunger, Durst,
Kummer, Bethörung, — die durch frühere Einbildungen (Wünsche)
veranlassten Werke verrichtet und die beginnenden Früchte, welche
kein Hinderniss für wahre Erkenntniss sind, erblickt, so sieht er sie
doch in Wahrheit nicht, da er (die ganze Wirkung der Unwissenheit)
zerstört bat. So wie jemand der da weiss, dies ist eine Sinnentäuschung,
dieselbe zwar wahrnimmt, sie aber doch in Wahrheit nicht
sieht (als etwas Wirkliches). Denn es heisst in der Schrift: „mit Augen
(begabt) ist er wie ohne Augen, mit Obren ist er wie ohne Ohren
u. s. w.“ Es heisst auch:
„Wer im wachen Zustande, ist wie einer im tiefen Schlafe und
die Zweiheit, obgleich er sie wahrnimmt, doch nicht sieht, weil er
über der Zweiheit steht, wer, wenn er auch bandelt, doch (in Wahrheit)
nicht handelt, der kennt den Geist, kein anderer. Das ist
gewiss“.
93. So wie er (der Brahmakundige) vor erlangter Erkenntniss,
dem Genuss der Speisen und anderer Vergnügungen folgte, so folgt
er (jetzt) den schönen (guten) Einbildungen, oder er ist gleichgültig
gegen gutes und nicht gutes. Denn es heisst:
„Wenn der, welcher die ungeteilte Wesenheit kennt, nach
Wunsche wandeln kann, welch ein Unterschied ist dann zwischen
92. ayd vynttana-samaye mcisa-sonita-miitra-purisd-’dibdiganena
sarirend ’ nd'ija - mändyd - 'padutvd- di-Bägeinem ’ ndriya-grdmend
' sandy d-pipdsa-s'oka-moha-bdganend ’rta : karanena
ca tat-tat-piirva-piirva-väsanayä kriyamdnani karmdni bugyamdnäni
giiäna-viruddanyd 'rabd'a-paldni da pasyann api bdditatvtit
pdramdrfato na pasyati || yat'e ’dam indragdlam iti
giidnavdn tad indvagäld pasyann api paramdrfam iti na pasyati
sadaxur aeaxur iva sakarno ’kariia ive 'tyd-di srute: \
uktd ca susuptavag gdgrati yo na pasyati dvayd ca pasyann
api cd ’ dvayatvata: | tat'd ’pi kurvann api niskriyas da ya:
sa dtmavin nä 'nya iti 'ha nisdaya: j|
93. asya gndndt pürvd vidyamdndndm evd ’ lidra-vilidrd-'
din tim anuvrttivac cuba-vdsandndm evd ’nuvrttir tiavati subd-