80
P o 1 e y
auf Devadatta als einen vergangenen, und das Wort „dieser“, welches
sich auf Devadatta als gegenwärtigen bezieht, beide Worte die
Verbindung in einer Person aufzeigen, so ist’s auch in dem Satze:
„das hist du“; das Wort „das“, womit der Geist, der sich durch
Unsichtbarkeit u. s. w. cliarakterisirt, gemeint ist, und das Wort „du“,
welches einen sichtbaren Geist bezeichnet, beziehen sich auf die
Verbindung in einem und demselben Geiste.
65. 2, Die Beziehung des Subjects und Prädicats (des zu unterscheidenden
und des unterscheidenden). So wie in dem vorigen
Satze: (das ist dieser Devadatta) die Bedeutung des Wortes „das“
auf einen vergangenen Devadatta, und das Wort „dieser“ auf einen
gegenwärtigen Devadatta bezüglich ist, und beide Worte durch das
Aufheben ihres gegenseitigen Unterschiedes in die Beziehung von
Subject und Prädicat kommen, so ist’s auch im grossen Spruche, das
Wort „das“ als Ausdruck für den unsichtbaren Geist, und das Wort
„du“ als Bezeichnung für den sichtbaren Geist, beide kommen durch
Aufheben ihres gegenseitigen Unterschiedes in die Stellung von Subject
und Prädicat.
66. 3, Die Beziehung der Bezeichnung und des Bezeichnenden.
So wie in demselben Satze: („das ist dieser Devadatta“) die Beziehung
der Bezeichnung und des Bezeichnenden auf Devadatta hinweist,
worin kein Widerspruch liegt, nach Entfernung des Widerspruchs
in den Worten „das“ und „dieser“ oder der Bedeutung dervisista
- devadatta-vdeakd - ’yä-sabdasya öai ’Jcasminn api pinde
tdtparyd sdband'a: | tatd tat tvam asi vakye ’pi paroxatvä -’divisista-
öaitanya-väcaka-tat-padasyä ’paroxatvä - ’di -visisfacaitanya-vücaka-tvd-padasya
cai ’kasmins caitanye tdtparyd
sdband'a: ||
63. visesana-visesya-Bdva-süband'as tu \ yat'd tatrai ’va
vakye sa-sabdär- rt'a-tat-käla-visista-devadattasyä ’yd-sabdä- rtäi-’
tat - kdla - visista - devadattasya cd ’ nyonya - Beda - vydvartakatayä
visesana-visesya-Bdva: | tata ’trd ’pi vdlcye tat-padd- rta-paroxatvd-
di-visista-öaitanyasya tvd-padä- rtd- paroxatvä- di-visistacaitanyasya
cd 'nyonya-Beda - vydvartakatayä visesana-visesya-Bdva
:
66. laxya-laxana-Bäva-sdbandas tu \ yat'd tatrai ’va sasabdü
- 'yd - sabdayos tad - arläyor vd viruddä - tat-külai- tat-lcdla-