Die slavisehen Elemente im Neugriechischen.
aö7
nonnisi quod oculos cernit et ratio suadet, adnotabis. Codinus
pag. 223. — Obgleich ich nicht läugne, dass die hier dem
Worte gegebene Deutung richtig sein kann, will ich doch
auf das bulg. rlzi,, vnoxäpiaov, Hemd und Kleid, asl. riza Kleid
hinweisen.
& ovyov paunus, vestis. Duc. drap. ßent. ßoüya hahits. Beut. 6 Ssd;
y.aza iöovya pepitlsi y.ai zyjv y.pvaoa. Sprichwort wie Iranz. ä
brebis tondue dieu menage le vent. hardes. Dell, ßouyätpeXov
vestiarium; povyäpto; vestiarius; porjyoKiys.iv vestes rapere;
ircavcopovyjov superula. Duc. poyyj.zoi lana, paunus laneus, vestis;
povyivo; laneus; olöpovyo;. Pass. f ovyov, poiiya wollener Zeug,
wollene Kleider, Kleider. Ross 3. 187. rucho roba; ruclia robe,
vesti. Mor. 163. — Asl. ruho spolia, onus, supellex; nsl. ruba
linteum; bulg. serb. ruho vestes; rum. rufe vestes linteae; alles
wahrscheinlich mit ahd. roch; mhd. roc und mlat. roccus zusammenhängend.
aalopa n. Stroh. In Thessalien, aalöpa f. Im Peloponnes. Oikon.
dok. 3. 88. — Bulg. slann,: das zwischen s und I eingeschaltete
a deutet auf Entlehnung zunächst aus dem türkischen.
öapupfig, dgicopazcxö;. Vita S. Clementis pagg. XVII und 23.
meiner-Ausgabe. — Asl. samtcij von sant.
ff«vi«, yap.ovlx.6i;. Gaz. Oikon. dok. 3. 41. Destun. mater. 5. 232. —
Bulg. säni, sanije Schlitten; rum. sanie, sani'b. Diefenbach,
Zeitschrift II. 290, erinnert an oavi;.
oavöv, oavö; foeuum. Duc. Crusius, Turcograecia. 233. Korai,
Atakta 4. 337. oavöv hay. Leake, Researches 347. fieno. Som.
foin. Bent. In Thessalien, in Athen. Destun. mater. 5. 232.
ffsvöv, oavöv. Auf den jonischen Inseln. Oikon. dok. 3. 132. oavö;
trigonella foenum graecum. Langk. 2. — Bulg. send; alb. son.
Korai, Atakta 4, 337, meint: laut; and zö aappö;. Camarda
1. 93. sagt vom albanischen Wort: nel nome sanoi (-ua)
vedesi la spirante, dove il lat. ha f: foenum.